《黃帝內經》《傷寒雜病論》《難經》《神農本草經》,是中醫(yī)藥工作者的經典著作,但其原文晦澀難懂,需要記憶的知識點太多,沒有一定的古文基礎,背誦起來難度很大。目前一些現代的譯文版本參差不齊,有些難以表達古人的原意,有些顯得冗長拖沓,不但浪費學習者的寶貴時間,也可能將人們引入歧途?,F將四大經典的原文,用七言詩的形式進行了翻譯,既朗朗上口,又可以提高記憶的效率,助于激發(fā)起人們學習經典著作的興趣。大力弘揚中國傳統(tǒng)文化是國家戰(zhàn)略的一部分,中醫(yī)藥文化進校園工作正在穩(wěn)步推進,學習中醫(yī)藥的熱潮已經到了!相信此叢書的出版,將會改變人們的學習習慣,將會對中醫(yī)藥文化的傳播將會產生深遠的影響。