注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當前位置: 首頁出版圖書人文社科社會科學社會科學總論日本美學譯譚

日本美學譯譚

日本美學譯譚

定 價:¥99.00

作 者: 王向遠 著
出版社: 九州出版社
叢編項:
標 簽: 暫缺

ISBN: 9787522507262 出版時間: 2023-01-01 包裝: 平裝-膠訂
開本: 16開 頁數(shù): 字數(shù):  

內(nèi)容簡介

  《王向遠澤學四書》是王向遠教授以譯學研究為主題的四部書的叢編,包括翻譯理論建構(gòu)(《翻譯文學導論》《譯文學:概念與體系》)、譯學史研究(《中國譯學史新論》)和翻譯經(jīng)驗談(《日本美學譯譚》)三類內(nèi)容,從不同層面反映了作者在譯學領域的探索,形成了相對完整而又獨特的譯學體系。《日本美學譯譚》是作者首次結(jié)集出版的古今譯學史專題論集,目的是在翻譯史研究的基礎上,提煉出作為一門學問的“譯學”?!度毡久缹W譯譚》以中國譯學思想的發(fā)展演變?yōu)榫€索,以譯學概念、范疇、命題的提煉、辨析、闡發(fā)與理論論爭為基本層面,探賾索隱,沿波討源,在一些重要的基本問題上提出了新材料與新觀點,有助于中國譯學史的充實與更新,也為今后的譯學理論的建構(gòu)提供學術史的基礎。

作者簡介

  王向遠,1962年生于山東,比較文學、東方學學者,翻譯家與翻譯理論家。現(xiàn)任廣東外語外貿(mào)大學日語學院教授、博導、東方學研究院學術院長。曾任北京師范大學教授、長江學者特聘教授等職。在《中國社會科學》等發(fā)文330余篇,出版單行本著作20余種、譯作30余冊,著譯非重復總字數(shù)1000余萬。著作結(jié)集有《王向遠著作集》(全10卷,2007)、《王向遠教授學術論文選集》(全10卷,繁體字版,2017)等。通過《“筆部隊”和侵華戰(zhàn)爭》等3部著作,在國內(nèi)首開日本侵華文學研究;通過《王向遠文學史書系》(7卷),形成了以東方文學史、比較文學史為中心的文學史系列;通過《王向遠比較文學三論》(3卷),建構(gòu)了以“宏觀比較文學”為特色的比較文學理論體系;通過《中國東方學》3卷(即出)及60篇相關論文,建構(gòu)了東方學理論體系;通過《王向遠譯學四書》(4卷),建構(gòu)了以“譯文學”為中心的譯學體系;通過《審美日本系列》《日本文學經(jīng)典譯叢》等4套叢書的翻譯,形成了古今日本文學與美學的譯作系列。

圖書目錄

前言
“物哀”是理解日本文學與文化的一把鑰匙——《日本物哀》譯本序跋
人“幽玄”之境——《日本幽玄》譯本序跋
風雅之“寂”——《日本風雅》譯本序跋
日本“意氣”論——《日本意氣》譯本序跋
日本古代文論的傳統(tǒng)與創(chuàng)造——《日本古典文論選譯·古代卷》譯本序
日本近代文論的系譜與構(gòu)造——《日本古典文論選譯·近代卷》譯本序
關于日本古典文論的翻譯
日本古代文論的千年流變與五大論題——《日本古代詩學匯譯》譯本序
翻譯的快感——《日本古代詩學匯譯》代譯者后記
卓爾不群,歷久彌新:重讀、重釋、重譯夏目漱石《文學論》——《文學論》譯本序跋
日本美學基礎概念的提煉與闡發(fā)——大西克禮《幽玄·物哀·寂》譯本序跋
茶、茶道與茶道美學——《日本茶味》代譯序跋
俳句、俳論、俳味與正岡子規(guī)——《日本俳味》譯本序
日本“歌道”的傳統(tǒng)與流變——《日本歌道》譯本序
后記

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) www.dappsexplained.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號