本書原編者小理查德·B.巴爾道夫(Richard B. Baldauf, Jr.)博士,應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)教授,澳大利亞悉尼大學(xué)語(yǔ)言中心主任,語(yǔ)言政策與語(yǔ)言規(guī)劃的權(quán)威學(xué)者。研究領(lǐng)域覆蓋科學(xué)計(jì)量學(xué)、測(cè)量與評(píng)估、文化與語(yǔ)言學(xué)習(xí)、語(yǔ)言政策、語(yǔ)言規(guī)劃以及語(yǔ)言教育規(guī)劃。參編《澳大利亞和南太平洋的語(yǔ)言規(guī)劃與教育》(1990),也是《大學(xué)對(duì)外英語(yǔ)低門檻課程存活性研究》(1995)的主要研究者??ㄆ仗m和巴爾道夫兩人合寫了專著《語(yǔ)言規(guī)劃:從實(shí)踐到理論》(1997),并分別任期刊《語(yǔ)言規(guī)劃的當(dāng)前問(wèn)題》的總編和執(zhí)行編輯。本書原編者羅伯特·B.卡普蘭(Robert B. Kaplan)博士,美國(guó)南加州大學(xué)應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)榮休教授,曾任南加州大學(xué)美國(guó)語(yǔ)言學(xué)院主任,語(yǔ)言政策與語(yǔ)言規(guī)劃的權(quán)威學(xué)者。研究領(lǐng)域涵蓋語(yǔ)言教育、學(xué)術(shù)英語(yǔ)、比較話語(yǔ)分析、語(yǔ)言政策和語(yǔ)言規(guī)劃。1980年創(chuàng)辦《應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)年刊》?!杜=驊?yīng)用語(yǔ)言學(xué)手冊(cè)》主編,《國(guó)際語(yǔ)言學(xué)百科詞典》(第一版、第二版)編委之一。撰寫或編輯專著約35本,發(fā)表論文150多篇、書評(píng)90多篇。本書主要譯者徐麗華教授,是博士生導(dǎo)師,浙江師范大學(xué)國(guó)際處處長(zhǎng)、漢語(yǔ)國(guó)際推廣辦公室主任、港澳臺(tái)辦主任,長(zhǎng)期從事國(guó)際中文和留學(xué)生的教學(xué)與管理工作。其研究方向?yàn)闈h語(yǔ)國(guó)際教育、第二語(yǔ)言習(xí)得、非洲中文傳播及非洲語(yǔ)言政策與規(guī)劃。主持國(guó)家社科基金項(xiàng)目、教.部國(guó)際司、教.部中外語(yǔ)言交流合作中心(原孔子學(xué)院總部/國(guó)家漢辦)等項(xiàng)目8項(xiàng)。在《語(yǔ)言教學(xué)與研究》《西亞非洲》等刊物發(fā)表多篇論文,主編《非洲孔子學(xué)院:回視與前瞻》等著作和教材9部。主持非洲五國(guó)漢語(yǔ)教學(xué)大綱研制工作,對(duì)非洲地區(qū)中文教育、孔子學(xué)院發(fā)展等進(jìn)行深入研究。主持的“6C‘容·和’涉非漢語(yǔ)推廣人才培養(yǎng)探索與實(shí)踐”獲“中國(guó)學(xué)位與研究生教育學(xué)會(huì)研究生教育成果二等獎(jiǎng)”。