注冊(cè) | 登錄讀書(shū)好,好讀書(shū),讀好書(shū)!
讀書(shū)網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁(yè)出版圖書(shū)文學(xué)藝術(shù)文學(xué)文學(xué)評(píng)論與研究論里爾克

論里爾克

論里爾克

定 價(jià):¥118.00

作 者: 馮至 著,陳巍 編
出版社: 人民文學(xué)出版社
叢編項(xiàng):
標(biāo) 簽: 暫缺

購(gòu)買(mǎi)這本書(shū)可以去


ISBN: 9787020173464 出版時(shí)間: 2022-10-01 包裝: 精裝
開(kāi)本: 32開(kāi) 頁(yè)數(shù): 456 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡(jiǎn)介

  馮至先生對(duì)奧地利詩(shī)人里爾克情有獨(dú)鐘。本書(shū)收錄了馮至先生翻譯的里爾克書(shū)信集《給一個(gè)青年詩(shī)人的十封信》《論“山水”》《馬爾特·勞利茲·布里格隨筆》(選譯)以及《秋日》《豹》等十八首詩(shī),還收錄了馮至所有關(guān)于里爾克的論述文字和譯作散篇,從二十世紀(jì)三十年代到八十年代,橫跨半個(gè)多世紀(jì)。論述文字包括專(zhuān)文、書(shū)信、演講稿等,譯作部分附錄了原文,以供諳熟德文的讀者對(duì)照閱讀。此外,本書(shū)還收錄了馮至創(chuàng)作的十四行詩(shī),并附有德國(guó)漢學(xué)家顧彬譯成的德文,以印證他深受里爾克詩(shī)歌的影響。本書(shū)由德語(yǔ)文學(xué)翻譯家、歌德研究學(xué)者陳巍主編,開(kāi)篇附有陳巍論述詩(shī)人翻譯家馮至和論述馮至與里爾克的兩篇編者前言。

作者簡(jiǎn)介

  馮至(1905-1993),原名馮承植,字君培,1923年入北京大學(xué)德文系本科,1930年留學(xué)德國(guó),先后就讀海德堡大學(xué)、柏林大學(xué),1935年獲得海德堡大學(xué)哲學(xué)博士學(xué)位,1936年任同濟(jì)大學(xué)教授,1939年至1946年任西南聯(lián)大外文系德文教授,1946至1964年任北京大學(xué)西語(yǔ)系主任,后調(diào)任外國(guó)文學(xué)研究所任所長(zhǎng),1993年2月22日病逝于北京。

圖書(shū)目錄

翻譯家馮至 _ 陳巍
馮至譯里爾克 _ 陳巍

里爾克《給一個(gè)青年詩(shī)人的十封信》
編輯說(shuō)明
初版譯者序
重印前言
收信人引言
第一封信
第二封信
第三封信
第四封信
第五封信
第六封信
第七封信
第八封信
第九封信
第十封信
Briefe an einen jungen Dichter

附錄一 論“山水”
Von Landschaft

附錄二 馬爾特·勞利茲·布里格隨筆(摘譯)
Die Aufzeichungen des Malte Laurids Brigge

里爾克的詩(shī)
秋日
豹——在巴黎植物園
Pietà
一個(gè)婦女的命運(yùn)
愛(ài)的歌曲
總是一再地……
啊,朋友們,這并不是新鮮……
奧爾弗斯
縱使這世界轉(zhuǎn)變
啊,詩(shī)人,你說(shuō),你做什么
致奧爾弗斯的十四行(節(jié)譯八首)

馮至論里爾克(書(shū)信、散文、隨筆)
致楊晦 (1931年1月16日—1933年12月15日)
致鮑爾 (1931年9月—1932年3月17日)
里爾克 —— 為十周年祭日作(1936年)
工作而等待(1943年)
里爾克和他的詩(shī) (1948年1月17日)馮至 講 林錫黎 筆記
海德貝格紀(jì)事(1987年)
外來(lái)的養(yǎng)分(1987年6月4日)
我和十四行詩(shī)的因緣 (1988年)

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) www.dappsexplained.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)