注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁出版圖書科學(xué)技術(shù)醫(yī)學(xué)中國醫(yī)學(xué)中醫(yī)藥文化話語體系建構(gòu)與傳播

中醫(yī)藥文化話語體系建構(gòu)與傳播

中醫(yī)藥文化話語體系建構(gòu)與傳播

定 價:¥49.00

作 者: 陳東 朱昊赟 周麗 管靜
出版社: 四川大學(xué)出版社
叢編項:
標(biāo) 簽: 暫缺

ISBN: 9787569048216 出版時間: 2021-08-01 包裝: 平裝-膠訂
開本: 16開 頁數(shù): 186 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡介

  本書是關(guān)于中醫(yī)藥文化話語體系建構(gòu)與傳播的學(xué)術(shù)研究專著。中醫(yī)藥是中國傳統(tǒng)文化中核心價值理念與原創(chuàng)思維的具體表現(xiàn)形式,是一直流傳至今仍能夠發(fā)揮重要醫(yī)學(xué)價值的科學(xué)文化形態(tài)。中醫(yī)藥文化蘊含著豐富的哲學(xué)智慧和中國人民的生命觀,是中國文化軟實力的重要體現(xiàn)。加強中醫(yī)藥文化話語體系的建設(shè),不僅可以實現(xiàn)文化自覺、文化自信和文化認(rèn)同,而且能夠增強中醫(yī)文化國際影響力和中華民族的凝聚力,為人類命運共同體的建設(shè)提供中國的智慧。 媒介是中醫(yī)藥文化傳播的重要載體,本書通過話語的歷時性與共時性兩個向度的分析,全面而系統(tǒng)地研究中醫(yī)藥文化話語體系形成的歷史背景與流變,并從國內(nèi)媒介、翻譯媒介、海外媒介等媒介話語的視角探討我國中醫(yī)藥文化傳播的現(xiàn)狀、存在的問題以及可能的傳播路徑,為我國中醫(yī)藥文化話語體系的建設(shè)和國際話語權(quán)的提升提供借鑒。

作者簡介

  陳東,四川大學(xué)文學(xué)與新聞學(xué)院符號學(xué)專業(yè)博士生,主要研究方向為醫(yī)學(xué)符號學(xué)。 朱昊赟,四川大學(xué)文學(xué)與新聞學(xué)院符號學(xué)專業(yè)博士生,主要研究方向為傳播符號學(xué)。 周麗,四川大學(xué)文學(xué)與新聞學(xué)院傳播學(xué)專業(yè)博士生,主要研究方向為傳播學(xué)前沿。 管靜,四川大學(xué)外國語學(xué)院翻譯學(xué)專業(yè)博士生,主要研究方向為典籍英譯。

圖書目錄

緒論
第一節(jié) 研究背景及意義
第二節(jié) 國內(nèi)外研究現(xiàn)狀
第三節(jié) 研究思路與方法
第一章 話語與中醫(yī)藥文化話語
第一節(jié) 話語的基本概念
第二節(jié) 中醫(yī)藥文化的媒介話語
第二章 中醫(yī)藥文化話語體系的歷史考察
第一節(jié) 中醫(yī)藥文化話語產(chǎn)生的思想淵源
第二節(jié) 中醫(yī)藥文化話語體系的形成
第三節(jié) 中醫(yī)藥文化話語體系的發(fā)展與轉(zhuǎn)變
第三章 中醫(yī)藥文化現(xiàn)代性傳播體系的形成與發(fā)展
第一節(jié) 中醫(yī)藥文化的傳播生態(tài)與理念要求
第二節(jié) 中醫(yī)藥文化傳播媒介的發(fā)展歷程
第三節(jié) 中醫(yī)藥文化的傳播類型與實踐向度
第四節(jié) 中醫(yī)藥文化傳播內(nèi)容的構(gòu)成要素
第五節(jié) 中醫(yī)藥文化傳播主題的多元化
第四章 翻譯作為中醫(yī)藥文化話語體系傳播的媒介
第一節(jié) 中醫(yī)藥文化英譯史的梳理
第二節(jié) 中醫(yī)藥文化典籍英譯本的案例研究
第三節(jié) 中醫(yī)藥術(shù)語英譯的界定與規(guī)范
第五章 中醫(yī)藥文化的國際傳播實踐與提升路徑
第一節(jié) 中醫(yī)藥文化國際傳播的歷史脈絡(luò)與現(xiàn)實觀照
第二節(jié) 中醫(yī)藥文化國際傳播的特征與邏輯
第三節(jié) 中醫(yī)藥文化國際傳播的實證案例研究
第四節(jié) 創(chuàng)新與突圍:中醫(yī)藥文化國際傳播提升路徑

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) www.dappsexplained.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號