本書研究20世紀80年代以來中國現(xiàn)當代文學在美國的翻譯和接受情況,主要內容包括:20世紀80年代以來中國文學在美國的接受環(huán)境,中國當代文學在美國文學場域中傳播時所涉及的各種客觀關系,影響中國當代文學在美國傳播的因素如文化隔膜、意識形態(tài)、詩學差異、贊助人、讀者等,翻譯改寫的必要性與可行性、譯者的改寫空間以及文學翻譯批評的標準,在優(yōu)選化和消費時代的雙重語境下中國文學如何躋身世界文學、提升靠前影響力等。該研究以《紐約時報》等美國主流媒體以及西方學者對中國文學作品的報道、評論文章為實證調研史料依據,由面到點,聚焦精彩片段深入剖析,旨在厘清中國文學在美國譯介與傳播的歷史脈絡,切實探尋中國文學走出去的可行方略。