注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁出版圖書教育/教材/教輔教輔學(xué)習(xí)方法/報(bào)考從新手到高手:口譯實(shí)戰(zhàn)案例30講

從新手到高手:口譯實(shí)戰(zhàn)案例30講

從新手到高手:口譯實(shí)戰(zhàn)案例30講

定 價(jià):¥55.00

作 者: 姚斌,朱玉犇 著
出版社: 中譯出版社
叢編項(xiàng):
標(biāo) 簽: 暫缺

ISBN: 9787500163916 出版時(shí)間: 2021-03-01 包裝: 平裝
開本: 16開 頁數(shù): 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡介

  本書從口譯實(shí)戰(zhàn)中的真實(shí)案例入手,將相關(guān)理論知識與作者和多名譯員的職業(yè)經(jīng)驗(yàn)相結(jié)合,對口譯員的職業(yè)素養(yǎng)展開全方位解析。全書共30講,分為“譯前準(zhǔn)備篇”“譯中應(yīng)對篇”和“職業(yè)倫理篇”三大部分,每講都包括知識講解、案例、案例分析、思考與討論、拓展閱讀和本章小結(jié)等幾項(xiàng)內(nèi)容。全書不僅從語言、技巧的維度來討論口譯工作,更從譯者著裝、翻譯設(shè)備、會議信息等諸多職業(yè)視角對譯者展開實(shí)戰(zhàn)指導(dǎo),可為新手譯員的“指南書”,也可為口譯愛好者的“案頭書”。

作者簡介

  姚斌 北京外國語大學(xué)教授、高級翻譯學(xué)院副院長??谧g實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn)豐富,曾在不同場合為黨和國家領(lǐng)導(dǎo)人擔(dān)任過譯員,承擔(dān)過數(shù)百場大型國際會議的口譯工作。現(xiàn)為中國翻譯協(xié)會專家會員、口譯委員會委員,SSCI期刊Babel編委。曾主編MTI系列教材之《會議口譯》。長期致力于在口譯教學(xué)中應(yīng)用和推廣案例教學(xué)法。 朱玉犇 北京外國語大學(xué)高級翻譯學(xué)院講師、碩士生導(dǎo)師。在口譯教學(xué)方面成果突出,并具有豐富的口譯實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn),曾為多個(gè)國際組織、多位國際領(lǐng)導(dǎo)人、近千場國際會議提供口譯服務(wù),出版優(yōu)秀譯著逾百萬字。

圖書目錄

第一部分 譯前準(zhǔn)備篇

第1 講· 新手上路:準(zhǔn)備面試

第2講· 如何著裝才算得體?

第3講· 工作條件很重要

第4講· 工欲善其事,必先利其器

第5講· 怎樣快速積累術(shù)語和詞匯?

第6講· 背景知識:“譯路順風(fēng)”的訣竅

第7講· 全面掌握會議的信息

第8講· 溝通才是硬道理

第9講· 貴在堅(jiān)持:譯員的日常訓(xùn)練方法

第二部分 譯中應(yīng)對篇

第10講· 控制情緒、化解挑戰(zhàn)

第11講· 揭開口譯筆記的神秘面紗

第12講 · 發(fā)言人口若懸河怎么辦?

第13講 · 口音猛于虎

第14講· 生詞:口譯工作中的“攔路虎”

第15講· 引語雖小,文化不少

第16講· 隱喻翻譯不簡單

第17講· 小心模糊語背后的陷阱

第18講· 情境義:因境而生,隨境而變

第19講· 語氣不同,效果迥異

第20講 ·“變則通”:口譯表達(dá)中的變通

第21講 · 針對不同對象的傳譯之道

第22講· 譯者尊嚴(yán)不可失

第三部分 職業(yè)倫理篇

第23講 ·“ 不越位、不缺位”:譯員角色的邊界

第24講· 能力勝任是根本

第25講· 多維度的“忠實(shí)(誠)觀”

第26講· 真的有百分之百的“中立性”嗎?

第27講· 時(shí)時(shí)繃緊“保密”這根弦

第28講· 口譯職業(yè)也有風(fēng)險(xiǎn)

第29講· 口譯員的“義利觀”

第30講· 與新技術(shù)共舞:勿為亂花迷了眼

代后記 · 海棠樹下話口譯 


本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) www.dappsexplained.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號