注冊(cè) | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁(yè)出版圖書人文社科社會(huì)科學(xué)語(yǔ)言文字出國(guó)留學(xué)語(yǔ)境下的二語(yǔ)習(xí)得研究

出國(guó)留學(xué)語(yǔ)境下的二語(yǔ)習(xí)得研究

出國(guó)留學(xué)語(yǔ)境下的二語(yǔ)習(xí)得研究

定 價(jià):¥128.00

作 者: 吳建設(shè) 著
出版社: 社會(huì)科學(xué)文獻(xiàn)出版社
叢編項(xiàng):
標(biāo) 簽: 暫缺

ISBN: 9787520181747 出版時(shí)間: 2021-05-01 包裝:
開(kāi)本: 頁(yè)數(shù): 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡(jiǎn)介

  出國(guó)留學(xué)語(yǔ)境的重要特點(diǎn)是:它構(gòu)建了一個(gè)與兒童母語(yǔ)習(xí)得環(huán)境類似的、以二語(yǔ)為思維工具的“強(qiáng)迫性”的社會(huì)生活與學(xué)習(xí)環(huán)境。基于對(duì)二語(yǔ)口語(yǔ)與寫作技能發(fā)展情況及社會(huì)心理認(rèn)知因素的考察,《出國(guó)留學(xué)語(yǔ)境下的二語(yǔ)習(xí)得研究》力圖描繪在出國(guó)留學(xué)與國(guó)內(nèi)學(xué)習(xí)語(yǔ)境下,中國(guó)外語(yǔ)學(xué)習(xí)者在一學(xué)年之后在產(chǎn)出型技能發(fā)展上所出現(xiàn)的同步與異步發(fā)展趨勢(shì)以及不同社會(huì)心理認(rèn)知因素的變化情況。此外,《出國(guó)留學(xué)語(yǔ)境下的二語(yǔ)習(xí)得研究》也試圖初步分析出國(guó)留學(xué)語(yǔ)境下二語(yǔ)學(xué)習(xí)的可能影響因素與工作機(jī)制。我們相信,在中國(guó)這樣一個(gè)以英語(yǔ)為主要外語(yǔ)的總體社會(huì)生活與學(xué)習(xí)環(huán)境中,對(duì)出國(guó)留學(xué)語(yǔ)境下二語(yǔ)學(xué)習(xí)機(jī)制的類似思考,必然有助于研究者在總結(jié)現(xiàn)有教學(xué)成果與不足的同時(shí),通過(guò)相應(yīng)的教學(xué)優(yōu)化與調(diào)整來(lái)提高中國(guó)外語(yǔ)教學(xué)的總體效率。

作者簡(jiǎn)介

  北京第二外國(guó)語(yǔ)學(xué)院教授,碩士生導(dǎo)師。主持并完成國(guó)家社科、教育部人文社科、北京市教委人文社科面上項(xiàng)目等項(xiàng)目;曾在Journal of Chinese Linguistics、Meta、《心理學(xué)報(bào)》、《外語(yǔ)教學(xué)與研究》、《現(xiàn)代外語(yǔ)》、《解放軍外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào)》、《外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué)》、《古漢語(yǔ)研究》、《漢語(yǔ)學(xué)習(xí)》、《外語(yǔ)研究》等國(guó)內(nèi)外專業(yè)期刊發(fā)表論文20余篇,出版專著/合著3部;擔(dān)任The Modern Language Journal、《中南大學(xué)學(xué)報(bào)(社科版)》、《解放軍外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào)》等多家雜志審稿專家;曾獲北京市高等教育教學(xué)成果獎(jiǎng)等市級(jí)與校級(jí)獎(jiǎng)勵(lì)多次。

圖書目錄

主要英文縮略詞對(duì)照表
引言
第一章二語(yǔ)產(chǎn)出型技能發(fā)展研究
第一節(jié)出國(guó)留學(xué)語(yǔ)境下寫作發(fā)展與對(duì)比研究
第二節(jié)出國(guó)留學(xué)語(yǔ)境下口語(yǔ)發(fā)展與對(duì)比研究
第二章社會(huì)、心理與認(rèn)知因素研究
第一節(jié)出國(guó)留學(xué)語(yǔ)境下自尊與動(dòng)機(jī)研究
第二節(jié)出國(guó)留學(xué)語(yǔ)境下第二語(yǔ)言使用研究
第三節(jié)出國(guó)留學(xué)語(yǔ)境下跨文化交流恐懼與跨文化敏感性研究
第四節(jié)出國(guó)留學(xué)語(yǔ)境下情景民族身份認(rèn)同研究
第三章出國(guó)留學(xué)語(yǔ)境與二語(yǔ)學(xué)習(xí):結(jié)論與啟示
第一節(jié)關(guān)于產(chǎn)出型技能發(fā)展研究的主要結(jié)論
第二節(jié)關(guān)于社會(huì)、心理與認(rèn)知因素研究的主要結(jié)論
第三節(jié)出國(guó)留學(xué)語(yǔ)境:構(gòu)成性特征、影響因素與工作機(jī)制
第四節(jié)出國(guó)留學(xué)語(yǔ)境對(duì)外語(yǔ)學(xué)習(xí)與教學(xué)的可能啟示
第四章出國(guó)留學(xué)語(yǔ)境與二語(yǔ)習(xí)得研究:創(chuàng)新與展望
第一節(jié)創(chuàng)新之處、研究不足與可能影響
第二節(jié)對(duì)未來(lái)研究的建議
參考文獻(xiàn)
附件1寫作任務(wù)
附件2口語(yǔ)任務(wù)
附件3語(yǔ)言技能調(diào)查問(wèn)卷
附件4ACTFL語(yǔ)言使用情況量表
附件5語(yǔ)言接觸量表
附件6寫作訪談問(wèn)題
附件7口語(yǔ)訪談問(wèn)題
附件8寫作數(shù)據(jù)分析編碼方案
附件9口語(yǔ)數(shù)據(jù)分析編碼方案
附件10被試基本信息與英語(yǔ)技能自我評(píng)定表
附件11Rosenberg自尊問(wèn)卷
附件12動(dòng)機(jī)調(diào)查問(wèn)卷
附件13自尊與動(dòng)機(jī)訪談問(wèn)題
附件14語(yǔ)言使用情況調(diào)查問(wèn)卷的因子分析維度
附件15語(yǔ)言使用訪談問(wèn)題
附件16跨文化敏感性問(wèn)卷
附件17跨文化交流恐懼問(wèn)卷
附件18跨文化敏感性和跨文化交流恐懼訪談問(wèn)題
附件19情景民族身份認(rèn)同問(wèn)卷
圖表目錄
表1-1本研究中寫作句法復(fù)雜度指標(biāo)(共18項(xiàng))
表1-2本研究中寫作詞匯復(fù)雜度指標(biāo)(共7項(xiàng))
表1-3本研究中寫作流利度指標(biāo)(共6項(xiàng))
表1-4本研究中寫作準(zhǔn)確度指標(biāo)(共5項(xiàng))
表1-5SA組與AH組在寫作句法復(fù)雜度上的各自發(fā)展情況(一學(xué)年)
表1-6SA組與AH組在寫作句法復(fù)雜度后測(cè)上的對(duì)比結(jié)果摘要
表1-7SA組與AH組在寫作詞匯復(fù)雜度上的各自發(fā)展情況(一學(xué)年)
表1-8SA組與AH組在寫作詞匯復(fù)雜度后測(cè)上的對(duì)比結(jié)果摘要
表1-9SA組與AH組在寫作流利度上的各自發(fā)展情況(一學(xué)年)
表1-10SA組與AH組在寫作流利度后測(cè)上的對(duì)比結(jié)果摘要
表1-11SA組與AH組在寫作準(zhǔn)確度上的各自發(fā)展情況(一學(xué)年)
表1-12SA組與AH組在寫作準(zhǔn)確度后測(cè)上的對(duì)比結(jié)果摘要
圖1-1清輔音塞音(/p/、/t/、/k/)的VOT波形圖(改編自Zampini、 Green,2001)
表1-13本研究中口語(yǔ)流利度指標(biāo)(共18項(xiàng))
表1-14本研究中口語(yǔ)準(zhǔn)確度指標(biāo)(共5項(xiàng))
表1-15本研究中口語(yǔ)詞匯復(fù)雜度指標(biāo)(共8項(xiàng))
表1-16本研究中口語(yǔ)句法復(fù)雜度指標(biāo)(共7項(xiàng))
圖1-2Praat分析示例
表1-17SA組與AH組口語(yǔ)流利度的各自發(fā)展情況(一學(xué)年)
表1-18口語(yǔ)流利度時(shí)間子維度上三項(xiàng)指標(biāo)的精簡(jiǎn)值分析結(jié)果
表1-19SA組與AH組在口語(yǔ)流利度后測(cè)上的對(duì)比結(jié)果摘要
表1-20SA組與AH組口語(yǔ)準(zhǔn)確度的各自發(fā)展情況(一學(xué)年)
表1-21SA組與AH組在口語(yǔ)準(zhǔn)確度后測(cè)上的對(duì)比結(jié)果摘要
表1-22SA組與AH組口語(yǔ)詞匯復(fù)雜度的各自發(fā)展情況(一學(xué)年)
表1-23SA組與AH組(一年后)在口語(yǔ)詞匯復(fù)雜度上的對(duì)比結(jié)果摘要
表1-24SA組與AH組口語(yǔ)句法復(fù)雜度的各自發(fā)展情況(一學(xué)年)
表1-25SA組與AH組在口語(yǔ)句法復(fù)雜度后測(cè)上的對(duì)比結(jié)果摘要
表2-1各變量描述性數(shù)據(jù)(自尊與動(dòng)機(jī))
表2-2成對(duì)樣本t檢驗(yàn)結(jié)果(前測(cè)vs.后測(cè))
表2-3獨(dú)立樣本t檢驗(yàn)結(jié)果(英語(yǔ)專業(yè)組vs.非英語(yǔ)專業(yè)組)
表2-4語(yǔ)言使用情況與語(yǔ)言使用信心描述統(tǒng)計(jì)結(jié)果(短期出國(guó)留學(xué)語(yǔ)境)
表2-5短期出國(guó)留學(xué)組配對(duì)樣本t檢驗(yàn)結(jié)果(前測(cè)vs.后測(cè))
表2-6語(yǔ)言使用情況與語(yǔ)言使用信心描述統(tǒng)計(jì)結(jié)果(長(zhǎng)期出國(guó)留學(xué)語(yǔ)境)
表2-7獨(dú)立樣本t檢驗(yàn)結(jié)果(長(zhǎng)期出國(guó)留學(xué)組vs.國(guó)內(nèi)二語(yǔ)學(xué)習(xí)組)
表2-8各變量描述性數(shù)據(jù)(跨文化交流恐懼與敏感性)
表2-9成對(duì)樣本t檢驗(yàn)結(jié)果(前測(cè)vs.后測(cè))
表2-10獨(dú)立樣本t檢驗(yàn)結(jié)果(美國(guó)組vs.澳大利亞組)
表2-11回歸分析結(jié)果摘要(跨文化交流恐懼與敏感性)
表2-12不同國(guó)別組國(guó)際留學(xué)生描述性數(shù)據(jù)(情景民族身份認(rèn)同)
表2-13不同國(guó)別組所采用的文化適應(yīng)策略分布
表2-14不同出國(guó)留學(xué)時(shí)長(zhǎng)組所采用的文化適應(yīng)策略分布
表2-15情景民族身份認(rèn)同配對(duì)樣本t檢驗(yàn)結(jié)果(母語(yǔ)vs.英語(yǔ))
表2-16情景民族身份認(rèn)同獨(dú)立樣本t檢驗(yàn)結(jié)果(長(zhǎng)期vs.短期)
圖3-1全腦組織(左上)、腦脊液(右上)、白質(zhì)(左下)、灰質(zhì)(右下)容量隨年齡變化斜坡(經(jīng)Elsevier獲準(zhǔn)使用。引自Faria等,2010)
圖3-2出國(guó)留學(xué)語(yǔ)境下二語(yǔ)習(xí)得模型

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) www.dappsexplained.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)