注冊
|
登錄
讀書好,好讀書,讀好書!
首頁
新聞資訊
在線讀書
每日一讀
國學/古籍
出版圖書
讀書導航
我的賬戶
我的書架
首頁
新聞資訊
在線試讀
每日一讀
國學/古籍
出版圖書
讀書導航
文學
|
小說
|
傳記
|
青春文學
|
藝術(shù)
|
散文隨筆
|
收藏/鑒賞
|
人文社科
|
經(jīng)濟管理
|
自我實現(xiàn)/勵志
|
生活時尚
|
教育/教材
|
考試
|
少兒/童書
當前位置:
首頁
出版圖書
文學藝術(shù)
小說
外國小說
唐吉訶德(文獻版 精)
唐吉訶德(文獻版 精)
定 價:
¥120.00
作 者:
(西班牙)塞萬提斯
出版社:
上海三聯(lián)書店
叢編項:
民國世界文學經(jīng)典譯著
標 簽:
暫缺
購買這本書可以去
京東 (¥99.00)
ISBN:
9787542660060
出版時間:
2018-04-01
包裝:
開本:
32開
頁數(shù):
355
字數(shù):
內(nèi)容簡介
中國幾千年來的文學一直是以文言文為主體的。傳統(tǒng)的文言文用詞簡練、韻律有致,清末民初還盛行桐城派的義法,講究“神、理、氣、味、格、律、聲、色”。但這也在一定程度上限制了情感、敘事和論述的表達,特別是面對西式的多有鋪陳性的語境。在西方著作大量涌入的民國初期,文言文開始顯得力不從心。取而代之的是在新文化運動中興起的用白話文的句式、文法、詞匯等構(gòu)建的翻譯作品。這樣的翻譯推動了“白話文革命”。白話文的語句應(yīng)用,正是通過直接借用西方的語言表述方式的翻譯和著述,逐漸演進為現(xiàn)代漢語的語法和形式邏輯。著譯不分家,著譯合一。這是當時的獨特現(xiàn)象。這套叢書所選的譯著,其譯者大多是翻譯與創(chuàng)作合一的文章大家,是中國現(xiàn)代書面語言表述和中國現(xiàn)代文學創(chuàng)作的實踐者。如林紓、耿濟之、伍光建、戴望舒、曾樸、芳信、李劫人、李葆貞、鄭振鐸、洪靈菲、洪深、李蘭、鐘憲民、魯迅、劉半農(nóng)、朱生豪、王維克、傅雷等。還有一些重要的翻譯與創(chuàng)作合一的大家,因叢書選人的譯著不涉及未提?!懊駠澜缥膶W經(jīng)典譯著·文獻版”首編為九輯:一至六輯為長篇小說,61種73卷本;七輯為中短篇小說,11種(集);八、九輯為戲劇,27種32卷本??傆?9種116卷本。其中有些譯著當時出版為多卷本,根據(jù)容量合訂為一卷本。
作者簡介
暫缺《唐吉訶德(文獻版 精)》作者簡介
圖書目錄
暫缺《唐吉訶德(文獻版 精)》目錄
本目錄推薦
01
紫木槿
01
紫木槿
02
波河故事漫游
02
波河故事漫游
03
田完交響曲
03
田完交響曲
04
逝滅之殼
04
逝滅之殼
05
十年一夢
05
十年一夢
06
鹿苑
06
鹿苑
07
第八日的蟬
07
第八日的蟬
08
魔戒四部曲:霍比特人,魔…
08
魔戒四部曲:霍比特人,魔戒再現(xiàn)…
09
劊子手之歌
09
劊子手之歌
10
德米安
10
德米安
掃描二維碼
關(guān)于讀書
免責聲明
讀書目錄
聯(lián)系我們
Copyright ? 讀書網(wǎng) www.dappsexplained.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號
鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號