注冊(cè) | 登錄讀書(shū)好,好讀書(shū),讀好書(shū)!
讀書(shū)網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁(yè)出版圖書(shū)科學(xué)技術(shù)醫(yī)學(xué)基礎(chǔ)醫(yī)學(xué)生物醫(yī)學(xué)論文翻譯與寫(xiě)作(精)

生物醫(yī)學(xué)論文翻譯與寫(xiě)作(精)

生物醫(yī)學(xué)論文翻譯與寫(xiě)作(精)

定 價(jià):¥65.00

作 者: 暫缺
出版社: 湖南大學(xué)出版社
叢編項(xiàng):
標(biāo) 簽: 暫缺

購(gòu)買(mǎi)這本書(shū)可以去


ISBN: 9787566713834 出版時(shí)間: 2017-11-01 包裝:
開(kāi)本: 頁(yè)數(shù): 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡(jiǎn)介

  生物醫(yī)學(xué)論文翻譯與寫(xiě)作對(duì)于非英語(yǔ)母語(yǔ)的醫(yī)學(xué)科技工作者來(lái)說(shuō)難度很大?!渡镝t(yī)學(xué)論文翻譯與寫(xiě)作》從策略、論文敘述、語(yǔ)言三個(gè)方面,分別介紹了英語(yǔ)論文的寫(xiě)作技巧,包括科技論文的結(jié)構(gòu)、審稿人評(píng)判標(biāo)準(zhǔn)、論文各部分寫(xiě)作技巧、如何回復(fù)編輯與審稿人等,內(nèi)容詳細(xì)、實(shí)用。《生物醫(yī)學(xué)論文翻譯與寫(xiě)作》可作為生物醫(yī)學(xué)科研工作者的參考書(shū),也可作為生物醫(yī)學(xué)專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)論文寫(xiě)作教材。

作者簡(jiǎn)介

暫缺《生物醫(yī)學(xué)論文翻譯與寫(xiě)作(精)》作者簡(jiǎn)介

圖書(shū)目錄

章 生物醫(yī)學(xué)論文概述
節(jié) 生物醫(yī)學(xué)論文及其常見(jiàn)類(lèi)型
第二節(jié) 生物醫(yī)學(xué)論文基本格式
第二章 生物醫(yī)學(xué)論文與其他科技論文的異同點(diǎn)
節(jié) 生物醫(yī)學(xué)論文的語(yǔ)言文體特征
第二節(jié) 生物醫(yī)學(xué)論文的基本要求
第三節(jié) 生物醫(yī)學(xué)論文與其他科技論文的異同點(diǎn)
第三章 文獻(xiàn)檢索對(duì)于生物醫(yī)學(xué)論文翻譯與寫(xiě)作的重要性
節(jié) 醫(yī)學(xué)文獻(xiàn)檢索基本概念與一般步驟
第二節(jié) 常見(jiàn)醫(yī)學(xué)文獻(xiàn)檢索數(shù)據(jù)庫(kù)及檢索技巧
第三節(jié) 醫(yī)學(xué)文獻(xiàn)檢索漏檢、誤檢分析及對(duì)策
第四章 題目與摘要翻譯與寫(xiě)作的基本方法
節(jié) 題目的重要性
第二節(jié) 命題的原則與要求
第三節(jié) 題目字?jǐn)?shù)要求
第四節(jié) 題目常見(jiàn)結(jié)構(gòu)及翻譯技巧
第五節(jié) SCI論文摘要的作用與基本類(lèi)型
第六節(jié) 摘要的主要內(nèi)容及字?jǐn)?shù)要求
第七節(jié) 摘要中英語(yǔ)時(shí)態(tài)和語(yǔ)態(tài)要求
第八節(jié) 英文摘要中常用表達(dá)方式及單復(fù)數(shù)表達(dá)
第九節(jié) 醫(yī)學(xué)論文英文摘要的翻譯原則與實(shí)例分析
第十節(jié) 摘要翻譯細(xì)節(jié)注意事項(xiàng)
第十一節(jié) 關(guān)鍵詞的類(lèi)型與數(shù)目
第十二節(jié) 關(guān)鍵詞的選擇和格式
第五章 前言部分翻譯與寫(xiě)作的基本方法
節(jié) 前言的意義與作用
第二節(jié) 前言的結(jié)構(gòu)構(gòu)成及主要內(nèi)容
第三節(jié) 撰寫(xiě)前言的基本要求與時(shí)機(jī)
第四節(jié) 前言中的參考文獻(xiàn)
第五節(jié) 前言中常用的時(shí)態(tài)和英語(yǔ)表達(dá)方式
第六節(jié) 撰寫(xiě)前言的技巧及注意事項(xiàng)
第六章 方法部分翻譯與寫(xiě)作的基本方法
節(jié) 方法部分的意義及作用
第二節(jié) 方法的構(gòu)成以及主要內(nèi)容
第三節(jié) 方法中小標(biāo)題的使用
第四節(jié) 如何寫(xiě)好方法部分
第五節(jié) 方法寫(xiě)作的常見(jiàn)問(wèn)題及建議
第六節(jié) 方法寫(xiě)作中的注意事項(xiàng)
第七章 結(jié)果部分翻譯與寫(xiě)作的基本方法
節(jié) 結(jié)果的重要性和目的
第二節(jié) 結(jié)果的主要內(nèi)容
第三節(jié) 結(jié)果的寫(xiě)作方法
第四節(jié) 結(jié)果中小標(biāo)題的翻譯方法
第六節(jié) 結(jié)果部分寫(xiě)作中常見(jiàn)問(wèn)題和注意事項(xiàng)。
第八章 討論部分翻譯與寫(xiě)作的基本方法
節(jié) 討論的基本框架與內(nèi)容
第二節(jié) 討論寫(xiě)作案例分析
第三節(jié) 討論寫(xiě)作注意事項(xiàng)
第九章 論文圖表內(nèi)容翻譯與寫(xiě)作的基本方法
節(jié) 圖與表在科技論文中的作用
第二節(jié) 圖的繪制與使用
第三節(jié) 表的繪制與使用
第四節(jié) 表頭與圖注的書(shū)寫(xiě)方式
第五節(jié) 圖表中常用的表達(dá)以及時(shí)態(tài)
第十章 參考文獻(xiàn)合理引用對(duì)于提升論文翻譯與寫(xiě)作質(zhì)量的重要性
節(jié) 正確使用參考文獻(xiàn)的意義
第二節(jié) 如何正確合理地引用參考文獻(xiàn)
第三節(jié) 致謝
第十一章 生物醫(yī)學(xué)論文翻譯與寫(xiě)作難點(diǎn)分析
節(jié) 詞匯的特點(diǎn)及精準(zhǔn)翻譯
第二節(jié) 句子的特點(diǎn)及合理轉(zhuǎn)換方法
第三節(jié) 時(shí)態(tài)特點(diǎn)及準(zhǔn)確選擇
第十二章 生物醫(yī)學(xué)論文翻譯與寫(xiě)作常用詞語(yǔ)與句型
節(jié) 題目和摘要翻譯中常見(jiàn)詞語(yǔ)及句型
第二節(jié) 前言寫(xiě)作中常見(jiàn)詞語(yǔ)與句型
第三節(jié) 方法翻譯中常見(jiàn)詞語(yǔ)與句型
第四節(jié) 結(jié)果翻譯中常見(jiàn)詞語(yǔ)與句型
第五節(jié) 討論寫(xiě)作中常見(jiàn)詞語(yǔ)與句型
第六節(jié) 過(guò)渡詞的使用
第七節(jié) 生物醫(yī)學(xué)論文中容易誤用的詞語(yǔ)
第十三章 生物醫(yī)學(xué)論文翻譯與寫(xiě)作常用軟件及使用方法
節(jié) SDL Trados Studio(塔多思)
第二節(jié) MemoQ
第三節(jié) Wordfast
第四節(jié) Lingoes(靈格斯)
第五節(jié) 雅信CAT
第六節(jié) 雪人CAT
附錄1 醫(yī)學(xué)職務(wù)及職稱(chēng)常見(jiàn)標(biāo)準(zhǔn)縮寫(xiě)
附錄2 醫(yī)學(xué)院、醫(yī)院科室名稱(chēng)常見(jiàn)標(biāo)準(zhǔn)縮寫(xiě)

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) www.dappsexplained.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)