注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網-DuShu.com
當前位置: 首頁出版圖書文學藝術傳記人文學家、社會學家莎士比亞研究十講(精裝)

莎士比亞研究十講(精裝)

莎士比亞研究十講(精裝)

定 價:¥48.00

作 者: 陸谷孫 著
出版社: 復旦大學出版社
叢編項:
標 簽: 傳記 文學家

購買這本書可以去


ISBN: 9787309131062 出版時間: 2017-11-01 包裝: 精裝
開本: 32開 頁數(shù): 字數(shù):  

內容簡介

  本書為作者近半個世紀來關于莎士比亞劇作教、演出觀摩和研究的心得之作,選錄正文凡十六篇,附錄五則,分為十個專題。短者要言不繁.窺斑見豹:如《莎評無盡》既重點介紹了當代莎士比亞評論的概況,又回溯歷史源流,提出“流轉”之說:《從莎士比亞姓氏的歧異拼法說起》將莎翁的姓名寫法與其身世疑團相聯(lián)系,讀來別有興味。長者內容充實,涵義深邃:如《逾越時空的漢姆雷特》系我國大陸學者在國際論壇發(fā)表的di一篇莎學論文。不僅從文化移植的視角考察了中國對《漢姆雷特》的接受過程,更放眼時代思潮嬗變,辟出解讀該劇的嶄新途徑:《莎士比亞的開放性》則從莎士比亞劇作、身世、批評三方面入手,宏觀地揭橥了莎士比亞其人其作魅力無窮的根本原因。作者還提出精讀莎劇文本,背誦名句名段,強調感悟,以及提倡書齋與舞臺溝通、勿過分強調“中國化”而致莎劇精髓失落等觀點。全書筆調墨韻淵融而平實,脫出所謂“學術話語”捌板玄虛的窠臼。本書能切實有助于廣大外國文學愛好者進一步體會理解莎士比亞原著的情趣與魂魄,對高階水平的英語學習者也會有相當?shù)膯⒌献饔?。書中凡用英語原創(chuàng)的論文和演講稿都附有漢譯,以供參考。

作者簡介

  陸谷孫,教授。1940年生,浙江余姚人。1965年復旦大學外文系研究生畢業(yè)。1978年由助教破格提升為副教授,1985年提升為教授,1990年經批準成為博士研究生導師,歷任復旦大學副教授、教授。是1984年至1985年高級富布賴特訪美學者。從事英美語方文學的教學、研究和翻譯工作,專于莎士比亞研究和英漢辭典編纂。撰有論文《逾越空間和時間的哈姆雷特》、《莎士比亞概覽》(英文)等,共同主編《新英漢詞典》,譯有(美)歐文·肖《幼獅》。陸谷孫,復旦校友、現(xiàn)復旦大學外國語言文學學院教授、博導。1970年參加《新英漢詞典》的編寫,是主要設計者和定稿人之一。從1976年起,陸谷孫教授參加了《英漢大詞典》的籌備及編寫全過程,并于1986年11月經正式任命擔任這部詞典的主編。1987年5月經過嚴格論證,由知名語言學家呂叔湘、許國璋推薦,《英漢大詞典》被列為國家哲學社會科學項目。

圖書目錄

弁言

       

1 “Shakespeare und kein Ende” 

 —— In Lieu of a Welcome Address

 漢譯:“莎評無盡”——代歡迎辭

2 Open-endedness of Shakespeare

 漢譯:莎士比亞的開放性

3 帷幕落下以后的思考 

 ——評第一屆中國莎士比亞戲劇節(jié)

4 博能返約,雜能歸粹

 ——試論莎士比亞戲劇的容量

5 從《亨利五世》看莎士比亞的歷史劇

6 Hamlet Across Space and Time

 漢譯:逾越時空的漢姆雷特

 附:一部《漢姆雷特》“前傳” 

7 漫談《馴悍記》及其他

 附:觀劇評點:《威尼斯商人》(中國青話)、《奧瑟羅》(內蒙古人藝)、《泰特斯·安德洛尼克斯》(上海戲劇學院)、《李爾王》(武漢話劇院)

8 《科利奧蘭納斯》的悲劇真諦:官能失調

9 莎劇的適演性與適讀性之爭

10 莎學雜談

 關于講授莎劇的一封信

 莎劇書話

 莎士比亞的“標準像”

 從莎士比亞姓氏的歧異拼法說起

 莎學花絮

 也談福爾嘉莎士比亞圖書館

 附:福爾嘉·莎士比亞圖書館(方芬)


本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網 www.dappsexplained.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網安備 42010302001612號