定 價(jià):¥48.00
作 者: | [日] 大田嘉仁 著,曹寓剛 譯 |
出版社: | 東方出版社 |
叢編項(xiàng): | |
標(biāo) 簽: | 暫缺 |
ISBN: | 9787520707350 | 出版時(shí)間: | 2019-10-01 | 包裝: | 精裝 |
開本: | 32開 | 頁(yè)數(shù): | 280 | 字?jǐn)?shù): |
目 錄
前 言
序 章
日航破產(chǎn),請(qǐng)求出馬
三條大義
第一章 因緣而聚
生在同一街道,長(zhǎng)于同一環(huán)境
夢(mèng)想必能實(shí)現(xiàn)
投奔激情燃燒的團(tuán)隊(duì)
包攬所有責(zé)任于一身
海外留學(xué)
擔(dān)任第三次臨時(shí)行革審秘書
稻盛先生教我怎樣當(dāng)秘書
相信員工
發(fā)自善意的日美21世紀(jì)委員會(huì)
第二章 稻盛經(jīng)營(yíng)哲學(xué) 成功方程式是什么
用成功方程式實(shí)現(xiàn)更美好的人生
把正確的“思維方式”升華為哲學(xué)
“熱情”將“思維方式”引向?qū)嵺`
“能力”不斷提高
看得到的“能力”和看不到的“思維方式”“熱情”
稻盛先生的人生和成功方程式
成功方程式可以改變組織
第三章 日航為什么破產(chǎn)
日航的歷史與稻盛先生走馬上任
冰冷氛圍
反對(duì)“追求全體員工的幸?!?
公司內(nèi)部充滿強(qiáng)烈的不信任
“日航不能盈利”的理由
從舊日航繼承的不可思議的文化
缺乏用數(shù)字經(jīng)營(yíng)企業(yè)的思維
第四章 意識(shí)改革
逆境中堅(jiān)定決心
意識(shí)改革的基本思路
制定意識(shí)改革的具體計(jì)劃
設(shè)置意識(shí)改革推進(jìn)準(zhǔn)備室
第五章 改變從領(lǐng)導(dǎo)人開始
領(lǐng)導(dǎo)人和管理者的區(qū)別
準(zhǔn)備領(lǐng)導(dǎo)人教育
領(lǐng)導(dǎo)人教育的另一個(gè)目的
稻盛先生氣勢(shì)逼人地講課
用數(shù)字開展經(jīng)營(yíng)
“六項(xiàng)精進(jìn)”
提高干部一體感的寄宿集訓(xùn)
領(lǐng)導(dǎo)們變了
第六章 提高全體員工的意識(shí),釀成一體感
哲學(xué)——神奇的語(yǔ)言
日航哲學(xué)的結(jié)構(gòu)
制定全新的經(jīng)營(yíng)理念
準(zhǔn)備哲學(xué)教育
自己企業(yè)的文化自己做
讓非正式員工感受到“自己也是日航的一員”
打破部門和職位的藩籬
離得越遠(yuǎn)的員工越要關(guān)心
持續(xù)改革才能體現(xiàn)經(jīng)營(yíng)層的決心
制度要符合哲學(xué)
分部門的哲學(xué)教育
重視速度
年輕員工掀起舉辦自主學(xué)習(xí)會(huì)的風(fēng)潮
第七章 用哲學(xué)和數(shù)字實(shí)現(xiàn)全員參與的經(jīng)營(yíng)
舉辦業(yè)績(jī)報(bào)告會(huì):用哲學(xué)和數(shù)字經(jīng)營(yíng)
一切工作都要有意義
用數(shù)字和現(xiàn)場(chǎng)意識(shí)培養(yǎng)領(lǐng)導(dǎo)人
分解公共費(fèi)用和固定費(fèi)用
會(huì)議就是教育現(xiàn)場(chǎng)
第八章 日航員工的變化
營(yíng)業(yè)利潤(rùn)必須超過10%
通過全員參與追求費(fèi)用最小化
稱贊一線員工的努力
通過全員參與實(shí)現(xiàn)銷售最大化
空中售賣也是一項(xiàng)業(yè)務(wù)
從本本主義到貼心服務(wù)
第九章 愛與認(rèn)真——稻盛先生的領(lǐng)導(dǎo)力
令人驚訝的一線訪問
用“作為人,何謂正確?”判斷聯(lián)盟問題
拒絕咨詢公司的推銷
稻盛先生寫給全體員工的公開信
稻盛先生用真心感動(dòng)飛行員預(yù)備生
相信顧客——以真情應(yīng)對(duì)客戶的投訴
用自己的行動(dòng)顯示誠(chéng)實(shí)和認(rèn)真
必須“時(shí)刻”心懷善念
無(wú)私的大愛點(diǎn)燃員工的內(nèi)心之火
要謙虛,不要驕傲,要更加努力
第十章 復(fù)蘇的心靈
人比什么都重要
為什么日航哲學(xué)能改變?nèi)诵?
成功方程式和日航重建
重建迅速成功的原因
何為“善念”
日航重建的普遍性和全員參與經(jīng)營(yíng)
復(fù)蘇的心靈
終 章
盛和塾塾生的善意
善意喚來善意
日航重建的意義
后 記
譯后感
附 錄