注冊(cè) | 登錄讀書(shū)好,好讀書(shū),讀好書(shū)!
讀書(shū)網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁(yè)出版圖書(shū)教育/教材/教輔外語(yǔ)法語(yǔ)法漢修辭對(duì)比與翻譯研究

法漢修辭對(duì)比與翻譯研究

法漢修辭對(duì)比與翻譯研究

定 價(jià):¥26.00

作 者: 莫旭強(qiáng)
出版社: 上海外語(yǔ)教育出版社
叢編項(xiàng): 全球化背景下的外國(guó)語(yǔ)言文學(xué)研究叢書(shū)
標(biāo) 簽: 暫缺

ISBN: 9787544637411 出版時(shí)間: 2016-03-01 包裝:
開(kāi)本: 32開(kāi) 頁(yè)數(shù): 236 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡(jiǎn)介

  《法漢修辭對(duì)比與翻譯研究》從兩個(gè)維度展開(kāi)比較修辭學(xué)研究:一是從語(yǔ)言交際應(yīng)用的層面對(duì)漢語(yǔ)和法語(yǔ)的修辭手段和修辭效果進(jìn)行對(duì)比分析研究,二是從語(yǔ)言的社會(huì)功能、語(yǔ)用功能和心理功能等層面,對(duì)漢語(yǔ)和法語(yǔ)修辭的表現(xiàn)形式、產(chǎn)生機(jī)制和效果進(jìn)行比較研究?!斗h修辭對(duì)比與翻譯研究》既是對(duì)比研究的專(zhuān)著,也可作為一部理論與實(shí)踐相結(jié)合的教科書(shū)使用。

作者簡(jiǎn)介

  徐真華,男,現(xiàn)任廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué)教授、博士生導(dǎo)師,教育部外語(yǔ)專(zhuān)業(yè)教學(xué)指導(dǎo)委員會(huì)委員兼法語(yǔ)分委員會(huì)副主任委員,中國(guó)法國(guó)文學(xué)研究會(huì)副會(huì)長(zhǎng),中國(guó)歐洲學(xué)會(huì)法國(guó)研究分會(huì)副會(huì)長(zhǎng),廣東省人民政府文史研究館館員、文史館文學(xué)院名譽(yù)院長(zhǎng)。莫旭強(qiáng),廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué)教授,長(zhǎng)期從事法語(yǔ)教學(xué)與研究,研究方向?yàn)檎Z(yǔ)言學(xué)、修辭學(xué)和翻譯學(xué)。在學(xué)術(shù)刊物發(fā)表論文20余篇,主編或參編教材7種,出版學(xué)術(shù)*作、翻譯出版文學(xué)作品多部。

圖書(shū)目錄

序言
導(dǎo)論
第一節(jié) 引言
第二節(jié) 法漢修辭對(duì)比研究的意義
第三節(jié) 法語(yǔ)修辭學(xué)與漢語(yǔ)修辭學(xué)的共性和特性
第四節(jié) 法漢修辭的若干差異
第五節(jié) 法漢修辭差異的原因探索
第六節(jié) 修辭對(duì)比與翻譯原則
第一章 相似類(lèi)修辭手段對(duì)比與翻譯
第一節(jié) 法語(yǔ)comparaison,metaphore與漢語(yǔ)“比喻”
第二節(jié) 法語(yǔ)personnification與漢語(yǔ)“比擬”
第二章 替代類(lèi)修辭手段對(duì)比與翻譯
第一節(jié) 法語(yǔ)metonymie與漢語(yǔ)“借喻”
第二節(jié) 法語(yǔ)synecdoque與漢語(yǔ)“借代”
第三節(jié) 法語(yǔ)antiphrase與漢語(yǔ)“倒反”
第四節(jié) 法語(yǔ)periphrase與漢語(yǔ)“折繞”
第三章 對(duì)立類(lèi)修辭手段對(duì)比與翻譯
第一節(jié) 法語(yǔ)antithese與漢語(yǔ)“對(duì)偶”
第二節(jié) 法語(yǔ)oxymore與漢語(yǔ)“矛盾”
第四章 強(qiáng)調(diào)或低調(diào)類(lèi)修辭手段對(duì)比與翻譯
第一節(jié) 法語(yǔ)hyperbole與漢語(yǔ)“夸張”
第二節(jié) 法語(yǔ)gradation與漢語(yǔ)“層遞”
第三節(jié) 法語(yǔ)attenuation與漢語(yǔ)“婉曲”
第五章 結(jié)構(gòu)類(lèi)修辭手段對(duì)比與翻譯
第一節(jié) 法語(yǔ)interrogation rhetorique與漢語(yǔ)“設(shè)問(wèn)”和“反問(wèn)”
第二節(jié) 法語(yǔ)chiasme與漢語(yǔ)“錯(cuò)綜”
第三節(jié) 法語(yǔ)anadiplose與漢語(yǔ)“頂真”
第四節(jié) 法語(yǔ)hypallage與漢語(yǔ)“移就”
第五節(jié) 法語(yǔ)zeugme與漢語(yǔ)“拈連”
第六節(jié) 法語(yǔ)parallelisme與漢語(yǔ)“排比”
結(jié)束語(yǔ)
主要參考書(shū)目

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書(shū)網(wǎng) www.dappsexplained.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)