注冊(cè) | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁(yè)出版圖書文學(xué)藝術(shù)文學(xué)文學(xué)史中外文學(xué)交流史:中國(guó)-法國(guó)卷

中外文學(xué)交流史:中國(guó)-法國(guó)卷

中外文學(xué)交流史:中國(guó)-法國(guó)卷

定 價(jià):¥104.00

作 者: 錢林森 著;周寧 編
出版社: 山東教育出版社
叢編項(xiàng): 中外文學(xué)交流史
標(biāo) 簽: 暫缺

ISBN: 9787532884889 出版時(shí)間: 2015-12-01 包裝: 平裝
開(kāi)本: 16開(kāi) 頁(yè)數(shù): 553 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡(jiǎn)介

  《中外文學(xué)交流史 中國(guó)-法國(guó)卷》立足于世界文學(xué)與世界文化的宏觀視野,展現(xiàn)中外文學(xué)與文化的雙向多層次交流的歷程,在跨文化對(duì)話、全球一體化與文化多元化發(fā)展的背景中,把握中外文學(xué)相互碰撞與交融的精神實(shí)質(zhì)?!吨型馕膶W(xué)交流史 中國(guó)-法國(guó)卷》將全面釐清我國(guó)文學(xué)與世界各主要文學(xué)系統(tǒng)之間的生動(dòng)而豐富的交流關(guān)系,全面展示中華文化所具有的世界歷史性意義。也將為比較文學(xué)推進(jìn)在理論和實(shí)踐的多個(gè)層面上的研究提供有價(jià)值的經(jīng)驗(yàn)。

作者簡(jiǎn)介

暫缺《中外文學(xué)交流史:中國(guó)-法國(guó)卷》作者簡(jiǎn)介

圖書目錄

總序
前言
上編
第一章 蒙元世紀(jì)的“契丹”追尋和“大汗行紀(jì)”
第一節(jié) 柏朗嘉賓的《蒙古行紀(jì)》和魯布魯克的《東行紀(jì)事》
第二節(jié) 馬可·波羅和列班·掃馬:來(lái)自歐洲和北京的互訪
第二章 16世紀(jì)歐洲對(duì)中國(guó)的發(fā)現(xiàn)
第一節(jié) 歐洲發(fā)現(xiàn)中國(guó)與傳教士漢學(xué)肇始
第二節(jié) 法國(guó)作家的“遠(yuǎn)東視野”與中國(guó)描述
第三章 人文主義作家拉伯雷、蒙田的中國(guó)想象與描述
第一節(jié) 拉伯雷《巨人傳》:世俗精神的放歌與東方“神瓶”的探尋
第二節(jié) 蒙田《隨筆集》:自我人本主義的開(kāi)發(fā)與中國(guó)智慧的沉思
第四章 古典主義作家、思想家的中國(guó)思考(一)
第一節(jié) 拉莫特·勒瓦耶和帕斯卡爾思考中國(guó)
第二節(jié) 費(fèi)訥隆的《蘇格拉底和孔夫子的對(duì)話》
第五章 古典主義作家、思想家的中國(guó)思考(二)
第一節(jié) 馬勒伯朗士筆下中西“哲人”對(duì)話
第二節(jié) 培爾對(duì)中國(guó)的思考
下編
第六章 法國(guó)漢學(xué)發(fā)軔與中國(guó)文學(xué)西漸
第一節(jié) 法國(guó)耶穌會(huì)士入華及其“中國(guó)著述”的播揚(yáng)
第二節(jié) 法國(guó)漢學(xué)的興起開(kāi)啟中國(guó)文學(xué)西漸
第七章 中法文學(xué)首次相遇的一道橋梁
第一節(jié) 黃嘉略與中國(guó)文學(xué)的西漸
第二節(jié) 弗雷萊對(duì)中國(guó)詩(shī)歌和文字的引介和思考
第三節(jié) 傅爾蒙《論中國(guó)文學(xué)》及漢語(yǔ)文字的研究
第八章 傳教士漢學(xué)家對(duì)中國(guó)文學(xué)的譯介和研究(一)
第一節(jié) 馬若瑟、白晉對(duì)《詩(shī)經(jīng)》的翻譯與詮釋
第二節(jié) 韓國(guó)英、錢德明對(duì)中國(guó)詩(shī)歌的介紹和研究
第九章 傳教士漢學(xué)家對(duì)中國(guó)文學(xué)的譯介與研究(二)
第一節(jié) 馬若瑟翻譯的元雜劇《趙氏孤兒》
第二節(jié) 殷弘緒譯介《今古奇觀》的故事
第三節(jié) 赫蒼璧譯介《古文淵鑒》
第十章 傳教士筆下的中國(guó)題材文學(xué)創(chuàng)作
第一節(jié) 馬若瑟的章回小說(shuō)《儒交信》
第二節(jié) 巴多明的《孔子詩(shī):自然典則》
第十一章 傳教士對(duì)中國(guó)藝術(shù)的介紹與創(chuàng)作
第一節(jié) 王致誠(chéng)與中西繪畫和園林藝術(shù)
第二節(jié) 錢德明與中國(guó)古樂(lè)的西傳
第十二章 勒薩日及其他作家的“中國(guó)戲”
第一節(jié) 勒薩日的“中國(guó)戲”
第二節(jié) 勒尼亞爾等其他作家的“中國(guó)戲”
第十三章 拉克洛瓦《一千零一日》里的“中國(guó)故事”
第一節(jié) 《一千零一日》:迷人的天下奇書
第二節(jié) 《卡拉夫王子與中國(guó)公主的故事》的中國(guó)元素及其東方來(lái)源
第三節(jié) 《卡拉夫王子與中國(guó)公主的故事》的影響
第十四章 格萊特及其他作家的“中國(guó)小說(shuō)”
第一節(jié) 格萊特的《達(dá)官馮皇的奇遇——中國(guó)故事》
第二節(jié) 小克雷比庸的偽東方(中國(guó))小說(shuō)《漏勺》與《沙發(fā)》
第三節(jié) 古達(dá)爾的《中國(guó)間諜》
第十五章 孟德斯鳩對(duì)中國(guó)的想象和描述
第一節(jié) 《波斯人信札》的中國(guó)靈感和中國(guó)“角色”
第二節(jié) 《論法的精神》對(duì)中國(guó)的想象和描述
第十六章 伏爾泰:中法文學(xué)交流的開(kāi)拓者
第一節(jié) 伏爾泰歷史、哲學(xué)著作中的中國(guó)形象
第二節(jié) 《趙氏孤兒》與《中國(guó)孤兒》:中法文學(xué)首次對(duì)話
第三節(jié) 伏爾泰戲劇、小說(shuō)里的中國(guó)題材與異國(guó)情調(diào)
第十七章 阿爾讓對(duì)中國(guó)的想象和思考
第一節(jié) 互看互識(shí):中法文學(xué)的比較
第二節(jié) 互看互識(shí):中法社會(huì)風(fēng)習(xí)的比較
第三節(jié) 互看互識(shí):中西哲學(xué)的比較
第十八章 盧梭對(duì)中國(guó)的描繪和影響
第一節(jié) 盧梭對(duì)中國(guó)的想象和描述
第二節(jié) 盧梭對(duì)中國(guó)文學(xué)的影響
附錄:盧梭與當(dāng)今西方和東方
第十九章 狄德羅的中國(guó)觀和對(duì)中國(guó)的征用
第一節(jié) 《百科全書》“詞條”及信札、史學(xué)論作中的中國(guó)描述
第二節(jié) 狄德羅文學(xué)作品中的中國(guó)想象與征用
第二十章 18世紀(jì)詩(shī)人謝尼埃與中國(guó)文學(xué)
第一節(jié) 閱讀中國(guó):熱愛(ài)中國(guó)的“美妙之處”
第二節(jié) 閱讀《詩(shī)經(jīng)》:通向東方詩(shī)國(guó)
第三節(jié) 謝尼埃鑒賞中國(guó)詩(shī)歌美:東西詩(shī)歌匯通的可能性
附錄:中法文化(文學(xué))交流大事記(1245—1808)
參考文獻(xiàn)
后記
編后記

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) www.dappsexplained.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)