注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當前位置: 首頁出版圖書教育/教材/教輔外語老外學漢語漢語作為外語教學研究

漢語作為外語教學研究

漢語作為外語教學研究

定 價:¥49.00

作 者: 馬燕華 著
出版社: 北京師范大學出版社
叢編項: 漢語國際傳播基礎(chǔ)理論與實踐研究叢書
標 簽: 社會科學 語言文字 語言文字學

ISBN: 9787303176861 出版時間: 2014-11-01 包裝: 平裝
開本: 16開 頁數(shù): 266 字數(shù):  

內(nèi)容簡介

  《漢語國際傳播基礎(chǔ)理論與實踐研究叢書:漢語作為外語教學研究》分“理論編”與“實踐編”兩部分。“理論編”的4篇論文分別從課堂教學有效性、教師課堂語言、趙元任關(guān)于漢語作為外語教學的理論以及現(xiàn)代教育技術(shù)應用等方面,從理論上進行了比較全面的闡釋,尤其是趙元任的許多精辟論述,是第一次以漢語形式呈現(xiàn)在讀者面前,頗有學術(shù)價值?!皩嵺`編”的11篇論文均選取課堂教學中的具體問題展開討論,“小題大做”,例證豐富,分析較為深入。

作者簡介

暫缺《漢語作為外語教學研究》作者簡介

圖書目錄

理論編
第一章 與對外漢語課堂教學有效性相關(guān)的幾個問題
第一節(jié) 關(guān)于“教學有法”
第二節(jié) 關(guān)于教學設(shè)計
第三節(jié) 關(guān)于漢語課堂教學實施
第二章 對外漢語教師課堂講授語和提問語考察分析
第一節(jié) 引言
第二節(jié) 講授語的考察分析
第三節(jié) 問語的考察分析
第四節(jié) 小結(jié)
第三章 對外漢語教學與現(xiàn)代教育技術(shù)新觀念
第一節(jié) 國內(nèi)對外漢語教學課堂的基本現(xiàn)狀與形成原因
第二節(jié) 移動學習應用于對外漢語教學的可能性與必要性
第三節(jié) 移動學習變更傳統(tǒng)的教學理念和教學模式
第四章 趙元任漢語作為外語語音教學思想研究
第一節(jié) 趙元任生平簡介
第二節(jié) 漢語作為外語教學的開拓者和奠基人
第三節(jié) 趙元任漢語作為外語語音教學思想的形成背景
第四節(jié) 趙元任漢語作為外語語音教學思想的主要內(nèi)容
第五節(jié) 趙元任漢語作為外語語音教學實踐
第六節(jié) 趙元任漢語作為外語語音教學思想的價值與意義
實踐編
第五章 初級階段漢語精讀課中的語法教學
第一節(jié) 精讀課特征
第二節(jié) 實驗緣起
第三節(jié) 實驗過程
第四節(jié) 實驗結(jié)果
第五節(jié) 結(jié)果分析與討論
第六章 中級漢語精讀課的語篇教學
第一節(jié) 中級漢語精讀課的課程特征
第二節(jié) 中級漢語精讀課的語篇教學
第三節(jié) 基于語篇的近義句式教學
第四節(jié) 教學效果分析
第五節(jié) 教學反思
第六節(jié) 結(jié)語
第七章 口語課教學研究
第一節(jié) 口語課的課程特征
第二節(jié) 交互式教學方式在漢語初級口語課中應用的調(diào)查統(tǒng)計分析
第三節(jié) 當前漢語口語課中存在的問題
第四節(jié) 交互式教學應成為解決口語課教學中問題的途徑
第五節(jié) 結(jié)語
第八章 中級聽力教學微技能訓練效果研究
第一節(jié) 聽力課課程特征
第二節(jié) 中級階段聽力學習困難分析
第三節(jié) 效果檢測和結(jié)果分析
第四節(jié) 研究的深入與展望
第九章 高年級留學生漢語閱讀理解難易語句分析
第一節(jié) “漢語閱讀課”課程特征
第二節(jié) 高年級留學生閱讀理解困難的漢語語句分析
第三節(jié) 高年級留學生閱讀理解容易的漢語語句分析
第四節(jié) 結(jié)論
第十章 高年級外國學生漢語閱讀障礙探析
第一節(jié) 問題的提出
第二節(jié) 材料的獲取
第三節(jié) 常見的閱讀障礙實例
第四節(jié) 閱讀障礙原因簡析
第五節(jié) 閱讀障礙的消除與閱讀能力的培養(yǎng)
第十一章 中高級階段留學生漢語寫作課教學研究
第一節(jié) 中高級階段留學生漢語寫作課的課程特征
第二節(jié) 區(qū)分母語寫作教學與第二語言寫作教學
第三節(jié) 影響課堂教學的幾個問題
第四節(jié) 分文體的寫作教學
第五節(jié) 單獨寫作與分小組寫作
第六節(jié) 高年級寫作課教學中的困難
第十二章 綜合課中的寫作教學研究
第一節(jié) 綜合課中的寫作教學特征
第二節(jié) 范文與學生作文相關(guān)性的調(diào)查
第三節(jié) 對調(diào)查結(jié)果的分析及對綜合課教材編 寫的建議
第十三章 基于漢語習得偏誤研究的日漢翻譯課教學
第一節(jié) 日漢翻譯課課型特點
第二節(jié) 翻譯材料的選擇
第三節(jié) 翻譯練習前的偏誤講解
第四節(jié) 課堂教學模式
第十四章 韓漢翻譯課關(guān)于韓語過去時制詞尾“□□□”的翻譯教學研究
第一節(jié) 韓漢翻譯課課程特征
第二節(jié) 韓國學生在翻譯“□□□”過程中出現(xiàn)的錯誤類型
第三節(jié) 韓國語時制詞尾“□□□”與漢語助詞“了”的用法異同
第四節(jié) 強調(diào)句型“是的”的意義及用法及其與“□□□”的用法異同
第五節(jié) 對韓漢翻譯課教學及韓漢翻譯教材編 寫的建議
第十五章 視聽說課教學研究
第一節(jié) 視聽說課課程特征
第二節(jié) 外國學生對視聽說課的要求
第三節(jié) 采用多種教學方法突出視聽說課的特點
第四節(jié) 教材處理
第五節(jié) 教學設(shè)計
第六節(jié) 練習編制
第七節(jié) 教材編寫建議

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) www.dappsexplained.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號