雷吉斯·德布雷(RégisDebray),1940年出生于巴黎,法國作家、思想家、媒介學家,著有《通用媒介學教程》(Coursdemédiologiegénérale)。2010年6月曾來中國講學,主題為“知識分子與權力”,在中國的知識界引起很大反響。黃迅余,國際會議口譯員協會(AIIC)會員,曾長期任自由職業(yè)同傳譯員(漢語,法語,英語)。為國際組織(如教科文組織、糧農組織、國際原子能機構、世界衛(wèi)生組織等)、政府部門、事業(yè)機構、私營企業(yè)等眾多客戶提供過口譯和筆譯服務;還曾多次擔任中法作家文學研討會的口譯和筆譯。工作之余,在巴黎高等翻譯學院和上海外國語大學翻譯學院任教。與父親黃建華合作翻譯過《羅馬愛經》、《蒙田散文》、《中國社會文化史》等重要著作?,F為聯合國專職譯員。黃建華,廣東外語外貿大學教授、博士生導師。曾任聯合國教科文組織譯審、廣州外國語學院院長、廣東外語外貿大學校長。獲法國政府頒發(fā)的棕櫚葉二級勛章,被中國譯協授予“資深翻譯家”榮譽稱號。譯著有《論實證精神》、《個體文化與大眾文化》、《夜之卡斯帕爾》、《蒙田隨筆》(與梁宗岱合作)等。曾出版散文集《花都異彩》、《隨談錄》,詩集《遺珠拾撿》、《黃建華短詩選》等。他還是辭書學者,專著《詞典論》被譯成韓文在韓國出版。