史津海 張興國著史津海 英語教授,資深翻譯家,翻譯專業(yè)碩士生導師,長期從事翻譯教學與文學翻譯。譯著有《簡?愛》、《快樂王子童話集》、《梵?高的歷程》等文學作品30余部。此外還有一些中、短篇翻譯作品,其中有在英國文學雜志上發(fā)表的漢譯英中篇小說——張弦的《未亡人》(英文譯名為:The Love of a Widow )。同時撰寫過多篇翻譯技巧方面的學術論文。張興國 大學英語講師,長期從事英語教學與翻譯工作,并常駐我駐外使館工作多年,有著較豐富的英語翻譯實戰(zhàn)技巧。主編教材1本,參加或主持各級英語翻譯研究課題多項,并發(fā)表相關論文數(shù)篇。