注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁出版圖書教育/教材/教輔外語大學(xué)英語藥學(xué)英語翻譯實(shí)踐教程

藥學(xué)英語翻譯實(shí)踐教程

藥學(xué)英語翻譯實(shí)踐教程

定 價(jià):¥31.80

作 者: 龔長華,陳怡華 編
出版社: 上海有限公司
叢編項(xiàng): 高等院校新概念·醫(yī)學(xué)英語系列教材
標(biāo) 簽: 公共課 教材 研究生/本科/??平滩?/td>

ISBN: 9787510040986 出版時(shí)間: 2014-02-01 包裝: 平裝
開本: 16開 頁數(shù): 219 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡介

  《藥學(xué)英語翻譯實(shí)踐教程/高等院校新概念·醫(yī)學(xué)英語系列教材》講解的是藥學(xué)英語專業(yè)翻譯理論和方法,選材覆蓋面廣,涉及藥學(xué)概論、藥品說明書、藥典、藥劑學(xué)、藥理學(xué)、藥物化學(xué)、中藥學(xué)等藥學(xué)相關(guān)學(xué)科,選材專業(yè),翻譯教學(xué)與實(shí)踐針對性強(qiáng)。

作者簡介

  龔長華,副教授,廣東藥學(xué)院外語部副主任。主講大學(xué)英語和研究生英語課程。在各類學(xué)報(bào)期刊上發(fā)表不少論文,參與廣東省科技廳的研究項(xiàng)目。陳怡華,廣東藥學(xué)院外語部講師,英語碩士,碩士專業(yè)是翻譯方向,同時(shí)選修完中醫(yī)藥英語本科主要課程。在英語教學(xué)、醫(yī)藥類英語翻譯方面均發(fā)表過論文,并參與編寫詞典等。目前是外國語學(xué)院醫(yī)藥英語 教研中心主任,全面負(fù)責(zé)我校大學(xué)英語課程教學(xué)改革“醫(yī)藥英語”課程建設(shè)和教學(xué)科研工作。

圖書目錄

第一節(jié) 藥學(xué)英語語篇特點(diǎn)與翻譯
1.藥學(xué)英語的詞匯特征
2.藥學(xué)英語的句式特征
3.藥學(xué)英語的語篇特征
第二節(jié) 藥學(xué)英語翻譯的要求
1.藥學(xué)英語語篇的文體處理
2.藥學(xué)英語翻譯對譯者的要求
第二章 藥學(xué)英語翻譯策略與步驟
第一節(jié) 藥學(xué)英語翻譯策略
1.直譯與意譯
2.語義翻譯與交際翻譯
3.歸化與異化
第二節(jié) 藥學(xué)英語翻譯步驟
1.信息分析階段
2.信息轉(zhuǎn)換階段
3.重組信息階段
4.檢驗(yàn)譯文階段
第三章 藥學(xué)英語翻譯標(biāo)準(zhǔn)
第一節(jié) 關(guān)于翻譯標(biāo)準(zhǔn)的各家學(xué)說
1.嚴(yán)復(fù)的“信、達(dá)、雅
2.泰特勒的翻譯三原則
3.尤金·奈達(dá)的功能對等理論
4.彼特·紐馬克的語義翻譯和交際翻譯
第二節(jié) 藥學(xué)英語翻譯標(biāo)準(zhǔn)
1.信息等值
2.通順連貫
3.符合藥學(xué)專業(yè)規(guī)范和行業(yè)規(guī)范
第四章 英漢語言特點(diǎn)對比及藥學(xué)英語翻譯
1.詞匯對比
2.語法對比
3.句式結(jié)構(gòu)對比
4.語篇對比
5.小結(jié)
第五章 藥學(xué)英語翻譯技巧
第一節(jié) 詞性與句子成分轉(zhuǎn)換法
1.詞性轉(zhuǎn)換法
2.句子成分轉(zhuǎn)換法
3.小結(jié)
第二節(jié) 增詞法、減詞法、重復(fù)法
……
第六章 藥學(xué)英語語篇翻譯實(shí)踐
第七章 藥學(xué)英語翻譯常用工具書介紹
附錄一 練習(xí)參考譯文
附錄二 國際通用英文藥名詞千表
參考書目

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) www.dappsexplained.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號