導讀
西方近代以來漢語研究的成就
中國語言學中的“周邊”研究法
——以文化交涉學領域之一的角度
《耶穌會士在音韻學上的貢獻》補
——昭雪湯若望文件中的羅馬字對音
羅明堅、利瑪竇《葡漢辭典》所記錄的明代官話
馬禮遜的《中文字典》和官話拼音方案
普遍唯理語法和《馬氏文通》
20世紀以前歐洲漢語語法學研究狀況
近代歐洲人撰寫的漢語語法
——《華語官話語法》及其語言和語法特點
艾儒略對漢語的貢獻
17世紀耶穌會士著作中的地名在中國的傳播
西方新概念的容受與造新字為譯詞
——以日本蘭學家與來華傳教士為例
17、18世紀西方傳教士編撰的漢語詞典
sANGLEY語研究的一種資料
——彼得齊瑞諾的《漢西辭典》
荷蘭漢學研究的首座豐碑
——赫爾尼俄斯的手稿荷一漢詞典與漢一拉《基督教概要》
艾約瑟《上海方言詞匯》略說
《漢字西譯》考述