《安德魯·朗格童話全集:藍色童話集》是英國著名文學家安德魯·朗格(1844~1912)編輯的十二集童話。為了編輯這些童話,他廣泛地收集英國、歐洲以至全世界的童話和民間故事。那些非英語的又字,如法文、德文、葡萄牙文、意大利文、西班牙文、加泰隆語等主要由他的妻子翻譯和整理成英文。最先編成一集,當時編者的意圖也是只編這一集。后來搜集的材料越來越多,才決定繼續(xù)再編三集。其中的艱難和辛苦是外人所難以想象的,編者因此曾發(fā)誓,編成這四集以后,再也不編下去了。四集童話的出版,效果非同凡響。不僅受到英國讀者的歡迎,而且被譯成多種文字,受到許多國家讀者的歡迎。歡迎的程度經歷了一代又一代的讀者,歷數十年而不衰。這不僅源自編者長期的努力,也得益于世界各地廣大熱衷于這一題材的讀者的幫助,他們紛紛把手頭的作品和資料寄給安德魯.朗格。這給了他極大的鼓舞,他一鼓作氣,又編了八集。后面幾集主要搜集了蘇格蘭、愛爾蘭、加拿大、印度、葡萄牙、斯堪的納維亞的民間故事和傳說。有些從以神話、民間傳說和英雄傳奇為基礎的中世紀威爾士故事集《馬比諾吉昂》中選出。