注冊(cè) | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁(yè)出版圖書經(jīng)濟(jì)管理自我實(shí)現(xiàn)/勵(lì)志人在職場(chǎng)成功應(yīng)對(duì)職場(chǎng)困境全攻略:銷售百萬(wàn)的職場(chǎng)完美措辭

成功應(yīng)對(duì)職場(chǎng)困境全攻略:銷售百萬(wàn)的職場(chǎng)完美措辭

成功應(yīng)對(duì)職場(chǎng)困境全攻略:銷售百萬(wàn)的職場(chǎng)完美措辭

定 價(jià):¥32.80

作 者: (美)蘇珊 F.本杰明 著
出版社: 人民郵電出版社
叢編項(xiàng):
標(biāo) 簽: 成功/勵(lì)志 人在職場(chǎng) 職場(chǎng)人際/職場(chǎng)智慧

ISBN: 9787115305794 出版時(shí)間: 2013-02-01 包裝: 平裝
開本: 大32開 頁(yè)數(shù): 260 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡(jiǎn)介

  無(wú)論你有多么喜愛自己的職業(yè),難免會(huì)在工作中遭遇各種困境。這將考驗(yàn)?zāi)惚3诸^腦冷靜的能力。《成功應(yīng)對(duì)職場(chǎng)困境全攻略》提供了大量實(shí)用的措辭幫助您躲過災(zāi)難,規(guī)避與同事之間的尷尬場(chǎng)景,并且使您游刃有余。如果您應(yīng)邀做一個(gè)即興演講時(shí),或無(wú)意間把一封私人郵件發(fā)給老板時(shí),可以參考此書找到最佳用語(yǔ)。無(wú)論您遇到多么尷尬的困境,《成功應(yīng)對(duì)職場(chǎng)困境全攻略》都會(huì)給您提供應(yīng)對(duì)措辭,使您在職場(chǎng)上左右逢源成為職場(chǎng)達(dá)人。

作者簡(jiǎn)介

  作為一位管理專家、溝通專家,以及“偉大之聲”廣播電臺(tái)的嘉賓熱線節(jié)目主持人,蘇珊 F.本杰明每星期的聽眾遍布于世界各地。其獨(dú)到見解專題刊登于各大刊物,包括《華爾街雜志》和《芝加哥論壇》。她還在眾多報(bào)紙上開辟了溝通問題的專欄,主要有《今日美國(guó)》、《邁阿密先驅(qū)報(bào)》、《芝加哥論壇報(bào)》和《紐約日?qǐng)?bào)》等。

圖書目錄

致謝 Acknowledgments
第一章 職場(chǎng)困境簡(jiǎn)析
Part One An Introduction to Difficult Situations at Work
化解職場(chǎng)困境的七個(gè)決定性因素
Seven Determining Factors When Addressing Difficult Situations at Work
第二章 職場(chǎng)中常見的尷尬局面
Part Two Embarrassing Situations at Work
錯(cuò)發(fā)私人電子郵件
A Personal E-Mail Reaches Someone Else
私人電子郵件被錯(cuò)誤地群發(fā)
A Personal E-Mail Reaches Almost Everyone Else
為客戶制定的方案中出現(xiàn)了其他客戶的名稱
You Send a Client a Proposal with a Different Client's Name in It
老板無(wú)意中聽到你對(duì)職場(chǎng)中人員和事情的批評(píng)言辭
Your Boss Overhears You Criticizing Something or Someone at Work
你正在批評(píng)某人,后來(lái)發(fā)現(xiàn)當(dāng)事人可能聽到了
You Were Criticizing Someone, Then Realized the Person May Have Heard
聽到了同事對(duì)你的非議
You Hear a Coworker Criticizing You
向客戶催款,但實(shí)際上對(duì)方已經(jīng)付過了
You Demand Payment from a Client Who, It Turns Out, Paid You Already
你當(dāng)眾慷慨激昂地強(qiáng)調(diào)一個(gè)觀點(diǎn),緊接著卻發(fā)現(xiàn)自己弄錯(cuò)了
You Emphasize a Point—Strongly and in Front of Lots of People—Then Immediately Discover You're Wrong
你在報(bào)告中提供的事實(shí)或者建議被發(fā)現(xiàn)是錯(cuò)誤的
You Provide Facts or Advice in a Report That Proves to Be Wrong
偶爾(明顯地)打嗝、呻吟或者放屁(這的確時(shí)有發(fā)生)
You Accidentally—but Obviously—Burp,Groan, or Break Wind(It Does Happen)
叫錯(cuò)別人的名字
You Call a Person by the Wrong Name
第三章 聚光燈下(怎么會(huì)站在這兒?!)
Part Three In the Spotlight—(and Not Sure How You Got There)
大庭廣眾之下感到難以勝任,毫無(wú)準(zhǔn)備
You're in Front of a Group and Feel Utterly Incompetent—and Unprepared
沒帶必要的幻燈片、講義或者是演講稿的復(fù)印件
You Don't Have the Required Slides, Handouts, or Other Copy for Your Presentation
需要延長(zhǎng)會(huì)議或者通過電子郵件重新召集會(huì)議討論某個(gè)棘手的問題
You Need to Prolong a Meeting—or Reconvene One via E-Mail—on a Difficult Topic
同事讓你處理某一難題,并且你知道與會(huì)者不喜歡這一話題
Your Colleagues Ask You to Address a Situation That You Know the Audience Won't Like
顧客在公司接待室大聲抱怨時(shí),員工向你求助
An Employee Turns to You for Help When a Customer Starts Complaining—Loudly—in the Lobby of Your Business
在會(huì)議上,與會(huì)者要求你解釋公司發(fā)生的一樁丑聞
At a Meeting, Participants Ask You to Explain a Scandal That Occurred at Your Company
新聞界讓你談?wù)撃銈冃袠I(yè)所面臨的某個(gè)問題
A Newspaper Asks You to Discuss a Problem Confronting Your Industry
你成為某一問題或其他棘手情況的關(guān)鍵人物,而你并不清楚怎么會(huì)這樣
You're the Point Person for a Problem or Other Difficult Situation—but You're Not Sure Why
第四章 職場(chǎng)中遭遇個(gè)人不幸
Part Four When Personal Tragedies Flare Up at Work
同事被診斷出嚴(yán)重病情
A Colleague Is Diagnosed with a Serious Illness
員工由于健康原因必須休假
An Employee Must Take Leave Because of a Health Problem
同事的配偶或父母去世
A Colleague’s Partner or Parent Dies
員工由于父母或子女生病需要照顧而耽誤工作
An Employee Must Miss Work Because a Parent or Child Is Sick and Requires Attention
你正經(jīng)歷個(gè)人困境,工作需要彈性安排
You Are Experiencing Personal Problems and Need Flexibility at Work
你由于個(gè)人原因必須離職,但最終可能想重返崗位
You Must Leave Your Job for Personal Reasons but May Want to Return Eventually
第五章 遭遇違抗和怠工
Part Five In the Fire of Sabotage and Insubordination
持續(xù)的消極對(duì)抗和抱怨削弱了團(tuán)隊(duì)的士氣和精力
A Constant Air of Passive-Aggressive Whining Undermines Team Morale and Energy
合伙人想要竊取你的項(xiàng)目
Associates Try to Steal Your Project
你的公司或合伙人向客戶謊報(bào)工作量以獲得更多的業(yè)務(wù)
Your Company or Business Partners Are Lying to the Client About the Scope of Work So They Get More Business
供應(yīng)商未能提供所承諾的服務(wù)
Service Providers Don't Supply What They Promised
大批員工突然跳槽到競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手的公司
There's a Sudden Exodus of Employees to Your Competitor
你們的公司遭遇惡意收購(gòu)
Your Company Gets Bought Out in a Hostile Situation
第六章 應(yīng)對(duì)壓力
Part Six Pressure Cookers
項(xiàng)目時(shí)間緊迫
Tight Deadline for a Project
突發(fā)問題導(dǎo)致期限緊迫
Sudden Deadline Because of Unexpected Problems
限期緊張?jiān)从诟?jìng)爭(zhēng)對(duì)手威脅要搶先發(fā)布新產(chǎn)品或者搶先開展新業(yè)務(wù)
Tight Deadline Because a Competitor Threatens to Launch a Product—or Open a New Business—Before You Do
你搞砸了一個(gè)項(xiàng)目,必須對(duì)客戶做出解釋
You Derail a Project and Must Explain to the Customer
由于法律或其他方面的新規(guī)定,你必須改變你的員工規(guī)則、文件或者流程
Because of New Requirements (Legal or Otherwise), You Must Redirect Your Employees, Your Paperwork, and Your Processes
第七章 遭遇財(cái)務(wù)困境
Part Seven Difficult Financial Situations
你的團(tuán)隊(duì)預(yù)算花光了,必須對(duì)此給予解釋
Your Team Went Over Budget, and You Must Explain Why
需要應(yīng)急專款
You Need Unexpected Funding
你得知有員工竊取公司財(cái)物
You Learn Some of the Employees Are Stealing from the Company
心儀的客戶拖欠款項(xiàng),你無(wú)法與對(duì)方交易
You Can't Sell to a Favored Client Because His Back Payments Are Long Overdue
現(xiàn)金流轉(zhuǎn)出現(xiàn)問題,你被迫推遲支付員工和承包商的工資
You Have to Delay Your Employees' and Contractors' Pay Because of Cash Flow Problems
由于現(xiàn)金流轉(zhuǎn)問題,你必須讓客戶提前付款
You Need to Ask Clients to Send Their Payments Early Because of Cash Flow Issues
你目前工資收支不相抵,需要爭(zhēng)取加薪
You Can't Make Ends Meet on Your Current Salary and Need to Push Hard for a Raise
第八章 兩性關(guān)系的沼澤
Part Eight Relationship Quagmires
兩名員工之間關(guān)系曖昧
When Two Employees Are Having an Affair
老板不正當(dāng)?shù)叵蚰惚硎竞酶?br />When You Receive Inappropriate Overtures from a Boss
同事向你獻(xiàn)殷勤
When a Coworker Comes On to You
客戶以下流的、粗魯?shù)幕蚱渌徽?dāng)?shù)男袨轵}擾你或者你的員工
When a Client Bothers You or Your Employees through Lewd, Rude, or Other Inappropriate Behavior
員工在工作時(shí)間使用不適當(dāng)?shù)牟牧匣虻顷懗扇司W(wǎng)站
When an Employee Uses Inappropriate Materials or Accesses Adult Web Sites at Work
……

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) www.dappsexplained.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)