注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁出版圖書文學(xué)藝術(shù)文學(xué)戲劇與戲曲莎士比亞·四大悲劇

莎士比亞·四大悲劇

莎士比亞·四大悲劇

定 價:¥39.80

作 者: (英)威廉·莎士比亞Shakespeare,(W.) 著 朱生豪 譯
出版社: 中國畫報出版社
叢編項:
標(biāo) 簽: 文學(xué) 戲劇

ISBN: 9787514606331 出版時間: 2013-02-01 包裝: 精裝
開本: 16開 頁數(shù): 362 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡介

  此次出版的《莎士比亞四大悲劇》,選取莎士比亞創(chuàng)作中期創(chuàng)作力最為旺盛時期的、最為天才的悲劇作品《哈姆萊特》、《奧賽羅》、《李爾王》、《麥克白》。這些作品,表現(xiàn)出莎士比亞對人本精神和人文理想的深入思考,它們的主人公,從中世紀(jì)的禁錮和蒙昧中醒來,受到近代文明曙光的啟蒙照耀,充滿雄心勃勃的斗志和理想,然而他們終究不能克服時代和自身的局限,在同環(huán)境或內(nèi)心敵人的懸殊斗爭中,失敗和毀滅。莎士比亞四大悲劇被公認(rèn)為人類最寶貴的文化遺產(chǎn)之一,是歐洲文藝復(fù)興時期最具代表性、具有最高藝術(shù)成就的作品之一。莎士比亞是近代最早被介紹到中國、對中國文學(xué)影響深遠(yuǎn)的一位國外作家。中國現(xiàn)代戲劇的主要奠基人曹禺、田漢、郭沫若、老舍、熊佛西、余上沅、白微等都深受莎士比亞劇作的影響。此次出版的翻譯版本,是中國偉大的翻譯家朱生豪花費一生的心血。朱生豪從24歲起開始翻譯莎士比亞,直至32歲病逝前,翻譯了莎士比亞的絕大部分作品,共180萬言,31部劇作。他將生命交予了這項不朽的工作。朱生豪的莎士比亞譯本最早在世界書局于1947出版后,轟動中外文壇,“歐美文壇為之震驚,許多莎士比亞的研究者簡直不敢相信中國人會寫出這樣高質(zhì)量的譯文。”(臺灣大學(xué)教授莎士比亞研究專家虞爾昌)朱生豪一直將“求于最大可能之范圍內(nèi),保持原作之神韻”作為他翻譯的最高宗旨。與20世紀(jì)30年代開始翻譯的梁實秋譯本相比,朱譯更富激情,更具才華?!暗侥壳盀橹谷匀粵]有任何一種譯本超過朱生豪的譯本,這是不爭的事實?!ㄟ@項翻譯工作)消耗的是他二十二歲到三十二歲這樣充滿才情、詩意、熱情、血氣方剛而義無反顧的精華年段!這是任何譯家比不了的?!保ㄌK福忠《譯事余墨》三聯(lián)書店出版)此次出版的《莎士比亞四大悲劇》,在1947年世界書局版的朱生豪譯本基礎(chǔ)上,力求保留朱譯的完美譯筆,同時有所編輯、修訂,尤其是對一些人名地名按照當(dāng)今的通譯而有所修正,以便于適應(yīng)今天讀者的閱讀習(xí)慣。

作者簡介

  威廉·莎士比亞(William Shakespeare 1564-1616),是英國文學(xué)史和戲劇史上最杰出的詩人和劇作家,也是西方文藝史上最杰出的作家之一,全世界卓越的劇作家之一。他的劇本被翻譯成世界各國幾乎所有正在通用的語言,其作品的地位和影響力與《圣經(jīng)》并駕齊驅(qū)。

圖書目錄

哈姆萊特
奧賽羅
李爾王
麥克白

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) www.dappsexplained.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號