一、理論前沿 Toward a I Ching Model of Communication Western Concepts of Intercultural Communication Revisited 跨文化交際/傳播的學(xué)科身份問題研究——暨跨文化特色文獻數(shù)據(jù)庫建設(shè)及分析 跨宗教對話與世界倫理新秩序的構(gòu)建 跨文化態(tài)度——一種跨文化交往的倫理 二、跨文化語言研究 Chinese Telephone Conversation:When and How Is a Call Closed? US’S“War Aaainst Terrorism”in Pakistan:Basic Intercultural Communication Barriers and a Case Study of Tribal Belt(FATA) “Pride and Prejudice”Towards World Englishes:A Qualitative Investigation on Student VolunteersLanguage Attitudes During the 2008 Beijing Olympic Games 三、跨文化適應(yīng)與身份研究 商務(wù)語境中的概念隱喻分析 The Impa of Culture on Intercultural Friendship Building Place.making,Identity Formation,and Shared Cultu re Among Chinese Adoptive Families in the U.S Acculturation,Adapration,and Identity:Home and Abroad Cultu ral lndividualism。collectivism,Self-construal,and Multipie Goal Concerns in Interpersonal Influence Situations:A Cross-cultural Investigation The Social and Cultural Constructions of the Self-identity of American Women Business Leaders in the Age of Globalization(1970-2006) An Ethnog raphic Study of the Two-way Intercultural Adaptation Process Between Chinese Students and British Lecturers 四、跨文化大眾傳播研究 The Road Not Taken:Covering China frOm the Angle of Development Journalism in the U.S.News Media 中國符號與好萊塢專業(yè)主義:論《功夫熊貓》的文化貿(mào)易策略 思維方式影響下的中美新聞評論比較 社會空間的生產(chǎn):《經(jīng)濟學(xué)家》建設(shè)戰(zhàn)略 五、跨文化翻譯研究 Translation Functioning to Diversify and Unify Cultures Transmutation of Modern ChinaS Attitude to Western Cultu re frOm the Perspective of Translation Maze or Bridge:A Word on the Necessity of Compensation in Cultu ral Translation The Function of Translation in China in the GIobalization Era Revisited 六、跨文化外語教學(xué)研究 Contrasting Perceptions of English Language Teachers’Enthusiasm:ChinaVS.the Western World An Assessment of the Current Level of ICS of Adult EFL Learners in China 文化習(xí)得與外語教學(xué) 以跨文化交際為目的的英語教學(xué)——正確理解索緒爾和維特根斯坦的語言 哲學(xué)觀 跨文化外語教學(xué)框架下的教材建設(shè)思考 大學(xué)英語跨文化能力培養(yǎng)現(xiàn)狀與研究著力點