早期詩作
一只貓咪
愛爾蘭人之歌
孤獨者
愛情的玫瑰
致瑪麗
致一顆星
在羅伯特·安麥特墓畔(斷片)
致××
變
夏天黃昏的墓園
致華茲渥斯
一個共和主義者聞波拿巴垮臺有感
一八一六年
精神美的贊美
白山
一八一七年
致大法官
給威廉·雪萊
奧西曼狄亞斯·
大鷹
撒旦脫逃(斷片)
音樂(斷片一)
音樂(斷片二)
一八一八年
致尼羅河
一朵凋謝了的紫羅蘭
拓不幸女神
詩數章(在那不勒斯附近,心灰意懶時作)
亞平寧山(斷片)
致拜倫(斷片)
一八一九年
寫于卡斯爾累當權時期
給英國老百姓之歌
1819年兩個政治人物的姿態(tài)
新國歌
1819年的英國(十四行詩)
頌歌
西風歌
規(guī)勸
愛的哲學
致瑪麗·雪萊(我最親愛的瑪麗……)
致瑪麗·雪萊(世界如此慘淡……)
致意大利(斷片)
“是不是在一個更美妙的世界”(斷片)
一八二〇年
含羞草
云
云雀歌
自由頌
普洛塞嬪之歌
阿波羅之歌
潘之歌
問題
兩個精靈(寓言)
那不勒斯頌
秋:一曲挽歌
致月亮(斷片:“你為什么這般蒼白……”)
自由
夏天與冬天
宇宙的漂泊者們
奧菲烏斯
彌爾頓之魂(斷片)
一八二一年
致夜
時間
致××(音樂,當裊裊的余音消滅時……)
歌(你真難得,真難得來……)
聞拿破侖死訊有感
致××(一個字眼使用得太濫……)
黃昏:在比薩馬勒橋畔(斷片)
音樂(斷片:“我渴望著那種神圣的音樂……”)
明天
詩數行(當我漫步在秋天的黃昏)
“我不愿為王”(斷片)
一八二二年
給簡恩:回憶
給簡恩:“亮晶晶的星星在眨眼”
悲歌(高聲地哀號著,狂暴的風……)
島
致月亮(斷片:“天上燦爛的游女……”)
注釋
譯者附記