注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁出版圖書教育/教材/教輔外語大學(xué)英語文學(xué)翻譯

文學(xué)翻譯

文學(xué)翻譯

定 價:¥32.90

作 者: 張保紅 編著
出版社: 外語教學(xué)與研究出版社
叢編項:
標(biāo) 簽: 文學(xué)理論

ISBN: 9787513504577 出版時間: 2011-01-01 包裝: 平裝
開本: 16 頁數(shù): 257 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡介

  《文學(xué)翻譯》針對我國高校翻譯本科專業(yè)高年級開設(shè)的文學(xué)翻譯課程編寫。其目的是通過文學(xué)翻譯基本原理與方法的介紹、翻譯實例理解、表達與修訂過程的分析與講評以及翻譯實踐的訓(xùn)練,幫助學(xué)習(xí)者較為深入地認(rèn)識文學(xué)翻譯活動,較為充分地理解和掌握文學(xué)翻譯的基本原理、方法和技巧,切實提高他們理解過程中的文學(xué)鑒賞水平與表達過程中的藝術(shù)再現(xiàn)能力,為他們能夠獨立從事文學(xué)翻譯工作,并進行文學(xué)翻譯研究打下堅實的基礎(chǔ)。

作者簡介

暫缺《文學(xué)翻譯》作者簡介

圖書目錄

編寫說明
教育建議
第1章 文學(xué)翻譯概述
 第一節(jié) ?學(xué)翻譯界說
 第二節(jié)  文學(xué)翻譯的過程
 第三節(jié)  文學(xué)翻譯的原則
 第四節(jié)  文學(xué)語言的基本特性
 第五節(jié)  文學(xué)文本的結(jié)構(gòu)特點
 第六節(jié)  文學(xué)譯者的素質(zhì)要求
 第七節(jié)  文學(xué)翻譯的意義
 第八節(jié)  文學(xué)翻譯練習(xí)及思考
第2章 散文翻譯
 第一節(jié) 散文的基本特征
 第二節(jié)  散文語言的特點
 第三節(jié)  散文翻譯的原則
 第四節(jié)  散文翻譯實踐及講評
 第五節(jié)  散文翻譯練習(xí)及提示
第3章 詩歌翻譯
 第一節(jié) 詩歌的基本特征
 第二節(jié) 詩歌語言的特點
 第三節(jié) 詩歌翻譯的原則
 第四節(jié) 詩歌翻譯實踐及講評
 第五節(jié) 詩歌翻譯練習(xí)及提示
第4章 小說翻譯
 第一節(jié) 小說的基本特征
 第二節(jié)  小說語言的特點
 第三節(jié)  小說翻譯的原則
 第四節(jié)  小說翻譯實踐及講評
第5章 戲劇翻譯
 第五節(jié)  小說翻譯練習(xí)及提示
 第一節(jié) 戲劇的基本特征
 第二節(jié) 戲劇語言的特點
 第三節(jié)  戲劇翻譯的原則
 第四節(jié) 戲劇翻譯實踐及講評
 ?五節(jié)  戲劇翻譯練習(xí)及提示
翻譯練習(xí)參考譯文
參考文獻
附錄一:文學(xué)名著名譯選讀
附錄二:全書例文、練習(xí)選篇

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) www.dappsexplained.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號