《哲學科學全書綱要(1817年版、1827年版、1830年版)(套裝共3冊)》包括了:《哲學科學全書綱要(1817年版)》、《哲學科學全書綱要(1827年版)》和《哲學科學全書綱要(1830年版)》?!墩軐W科學全書綱要(1817年版、1827年版、1830年版)(套裝共3冊)》是黑格爾在海德堡大學、柏林大學多年講授哲學課自用的教科書,是黑格爾生前親自定稿和出版的四種著作之一,是他自己惟一出過三次的著作,以綱要形式全面闡發(fā)了黑格爾的哲學體系。黑格爾哲學是馬克思主義哲學的來源之一。它把“理念”看做世界的本原,認為自然、人類社會和人的精神現(xiàn)象都是它在不同發(fā)展階段上的表現(xiàn)形式,而“理念”的發(fā)展經歷了邏輯、自然、精神這樣三個階段,因此他的哲學在此就是對這三個發(fā)展階段的描述。黑格爾的這一著作“統(tǒng)觀哲學全范圍”,包括三個部分:1)邏輯,2)自然哲學,3)精神哲學。這一著作創(chuàng)立了歐洲哲學史上最龐大的一個客觀唯心主義體系,并極大地發(fā)展了辯證法?!墩軐W科學全書綱要》在黑格爾生前分別于1817、1827、1830年出了三版,由此也可見黑格爾本人對這部書的重視,但它在黑格爾去世后的身后命運卻頗為曲折。黑格爾去世后他的一些學生、友人組成一個團體,編輯了一套黑格爾全集,其中的《黑格爾哲學科學全書綱要》乃取1830年版擴編為三本,方法是在原著上另加大量“附釋”,這些“附釋”來源于黑氏的一些手記和他的學生聽課時所作的筆記。這一形式與處理方式為以后黑氏著作的編者一再仿效,產生了長久的影響,并給人們帶來很大困難和混亂,造成一種假象,仿佛黑格爾的《哲學科學全書綱要》這一本出過三版的書,原本是由他的學生們自己編成的《小邏輯》、《自然哲學》和《精神哲學》這樣三大本書組成,仿佛那些“附釋”是黑格爾自己的文字,或至少是符合黑格爾自己的想法的?!墩軐W科學全書綱要(1817年版、1827年版、1830年版)(套裝共3冊)》譯者采用黑格爾1817、1827、1830年三個原版本,“在可能的范圍內來表現(xiàn)黑格爾這本書原來的制式和原來的樣子”,以期在翻譯中同樣使黑格爾這本著作回到黑格爾原先的制式,擺脫他的學生們那種非常成問題的編撰,而同時也展示了黑格爾思想發(fā)展、演化的一個值得重新探討的歷程。加之譯者本人是黑格爾哲學研究的耆宿,對黑格爾哲學理解深透,譯筆謹嚴通達,使得《哲學科學全書綱要(1817年版、1827年版、1830年版)(套裝共3冊)》成為漢語世界黑格爾著作翻譯的重要進展,在世界范圍內,也是迄今除德語世界外所僅見。