第一環(huán)節(jié) 對話口譯 一、對話口譯的特點和要求 二、賽題與點評 (一)金融危機是誰之過 (二)危機中的新興產(chǎn)業(yè) (三)發(fā)放消費券是否有助提振經(jīng)濟 (四)金融危機下如何提升世界的信心 (五)降薪風(fēng)波 (六)“急嫁族”與“金融危機寶寶” (七)金融危機下的“絕望主婦” 第二環(huán)節(jié) 會議口譯 一、會議口譯的特點和要求 二、賽題與點評 (一)金融危機下如何實現(xiàn)保增長目標(biāo) (二)An Analysis of Reasons for Declines in Domestic Demand in Asia-Pacific in the Financial Crisis (三)協(xié)調(diào)外需與內(nèi)需對走出當(dāng)前金融危機的意義 (四)Policy Challenges in Responding to the Global Financial Crisis (五)貿(mào)易保護主義無法拯救世界經(jīng)濟 (六)The Impact of the Financial Crisis on East Asia (七)國際金融動蕩中的中國工業(yè)發(fā)展 (八)中國與世界經(jīng)濟的現(xiàn)狀與復(fù)蘇前景 (九)當(dāng)前金融危機背景下對全球經(jīng)濟的幾點看法 第三環(huán)節(jié) 應(yīng)變考驗 一、口譯員的危機應(yīng)對能力及應(yīng)對策略 (一)應(yīng)對能力 (二)應(yīng)對策略 二、賽題與點評 (一)應(yīng)對印度口音 (二)應(yīng)對專有名詞 (三)應(yīng)對新詞難詞 (四)應(yīng)對笑話與幽默 (五)應(yīng)對快速發(fā)言 (六)應(yīng)對文化習(xí)俗及古詩詞 附錄