注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當前位置: 首頁出版圖書教育/教材/教輔外語英語學習/理論英譯元曲200首

英譯元曲200首

英譯元曲200首

定 價:¥25.00

作 者: 周方珠 選譯
出版社: 安徽大學出版社
叢編項:
標 簽: 翻譯

ISBN: 9787811105889 出版時間: 2009-06-01 包裝: 平裝
開本: 大32開 頁數(shù): 405 字數(shù):  

內(nèi)容簡介

  《英譯元曲200首》以中華書局1964年出版的隋樹森先生所編的《全元散曲》為藍本,從200多位散曲作家的3853首小令中選譯了68位作家的43種曲牌的200首作品。選譯本題材廣泛:有的借古諷今,有的懷古詠史,有的警世嘆世,有的悲天憫人,有的歌頌愛情,有的贊嘆自然,宦海如鼎鑊、山野似樂園的主題表現(xiàn)得淋漓盡致。就其藝術(shù)風格而論,所選元曲更是百花齊放,絢麗多姿,各具特色,其藝術(shù)境界已達到頂峰。為了再現(xiàn)原作的藝術(shù)風格,譯者以“異化”為主“歸化”為輔、“異化”與“歸化”相結(jié)合為主導原則,以接受美學為理論依據(jù),使譯者與原作者風格在譯文中和諧共現(xiàn),從而使譯者主體性與原作者主體性均得以體現(xiàn)。為了便于閱讀,譯者對原作中的難點和必要處附加了注釋,還為每位散曲作者列出了中英文對照的簡介。

作者簡介

  周方珠,男,安徽濉溪人,地道的農(nóng)民之子?,F(xiàn)任安徽大學外國語學院英語系教授,碩士研究生導師,翻譯理論方向?qū)W科帶頭人。長期從事翻譯教學與研究工作,曾赴美講授中國語言文化,研究方向為翻譯理論與實踐、語用學。先后在《中國翻譯》、《中國科技翻譯》、《解放軍外國語學院學報》等刊物發(fā)表論文40余篇;著作有《莢漢翻譯原理》、《英漢互譯原理》、《藝苑麗人》、《當代英語動詞短語用法詞典》、《翻譯多元論》等。曾獲安徽省陳香梅教育獎、安徽省優(yōu)秀教學成果一等獎、安徽省社會科學文學藝術(shù)獎。

圖書目錄


元好問
 1.人月圓·卜居外家東園
楊果
 2.小桃紅·采蓮女
劉秉忠
 3.干荷葉
王和卿
 4.醉中天·詠大蝴蝶
盍西村
 5.小桃紅·蓮塘雨聲
張弘范
 6.天凈沙·梅梢月
嚴忠濟
 7.天凈沙
魏初
 8.人月圓·為細君壽
王惲
 9.雙鴛鴦·柳圈辭
 10.后庭花·晚眺臨武堂
占墊
 11.節(jié)節(jié)高·題洞庭鹿角廟壁
 12.沉醉東風·秋景
 13.壽陽曲·別珠簾秀
陳草庵
 14.山坡羊·嘆世
……

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) www.dappsexplained.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號