盡管全球化這一概念最初形成時幾近宗教狂熱,但昔日的承諾如今正變得虛無縹緲。全球化的倡導者認為,民族國家已跟不上潮流,取而代之的將是勢頭正勁的全球化決定人類歷史進程的既不是政治力量,也不是武力,而是經濟力量;國際貿易的增長會促進市場的繁榮,這樣一來,可以消除貧困,打倒獨裁,實現(xiàn)民主。然而,索爾指出,當初的承諾幾乎全部落空。全球化的崩潰讓人們陷入矛盾的掙扎之中,墮入混沌的真空之中。各國政府和普通百姓非但沒有把自己的主權拱手讓給他人,反而一再強調自己的民族利益。美國似乎鐵了心了,要置國際輿論于不顧。歐洲問題也不少。移民、種族主義、恐怖主義以及新一輪國內民族主義的抬頭也把他們搞得焦頭爛額。而世界其他各國也都沒閑著。非洲有還不清的債務,艾滋病肆意猖狂,原教旨主義和恐怖主義卷土重來。盡管從理論上講全球經濟正在蓬勃發(fā)展,然而,這·切問題就是不肯離我們遠去。除了列舉全球化的種種弊端之外,索爾也客觀地分析了它的成功之處,比如說,全球化引發(fā)了國際貿易的飛速增長,印度和中國的意外崛起使之必定成為21世紀的超級大國等等?!秱闱蚧罎ⅰ芬娊猹毜剑H有遠見,必定會在眾多時代巨著中占有一席之地。