為了幫助英語愛好者,特別是在工作中有實際需要的讀者快速掌握實用文體翻譯,編者特編寫了這本《實用英漢互譯快捷通》。本書精選當代社會生活中的常見實用英文與漢語材料,以篇章為單位,立足現(xiàn)實和大量實踐,以深入淺出的講解,指導讀者進行英漢互譯實踐。該書為專業(yè)領域翻譯的入門性讀物,語言深入淺出,實用性強。全書共分為9章,包括簡歷和自薦信的翻譯、論文摘要翻譯、大會開幕詞翻譯、公司和項目簡介翻譯、廣告翻譯、新聞翻譯、旅游翻譯、合同翻譯和商業(yè)信函翻譯。每章在英、漢材料的選擇上各有側重。同時,各章在介紹相關背景知識、詞匯的基礎上,利用英漢對照的方式講解翻譯技巧,幫助讀者了解、掌握實用文體的翻譯方法。本書適于對實用翻譯感興趣,并有志于從事實用文體翻譯的廣大讀者,可以作為大學生學習英漢-漢英實用翻譯教材使用,也可作為自學者學習實用翻譯的指導讀物,更可作為書寫實用文體材料的模板隨時查用。