《英漢互譯理論與實踐:實務篇》主要圍繞英語專業(yè)高年級翻譯教學的任務,闡述了實用文體的特點及翻譯策略,探討了文學翻譯的方法。全書共分8個單元,介紹了新聞、廣告、旅游、商標、文學、講話、出國留學所需資料等文體的特點及其翻譯策略,收集了近幾年英語專業(yè)8級考試中的漢英、英漢翻譯試題及其參考譯文。每個單元后附有翻譯練習,并在附錄中提供參考譯文?!陡叩葘W校教材·英語系列·英漢互譯理論與實踐:實務篇》將翻譯技巧與實踐有機結合,有助于培養(yǎng)學生的翻譯能力。《高等學校教材·英語系列·英漢互譯理論與實踐:實務篇》可作為高等學校英語專業(yè)高年級學生的教學用書,也可供愛好翻譯工作并具有中等以上英語水平者自學參考。