注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網-DuShu.com
當前位置: 首頁出版圖書文學藝術小說外國小說大街(全譯本)

大街(全譯本)

大街(全譯本)

定 價:¥28.00

作 者: (美國)辛克萊·路易斯
出版社: 長江文藝出版社
叢編項: 世界文學名著典藏
標 簽: 外國文學名著讀物

ISBN: 9787535436481 出版時間: 2008-03-01 包裝:
開本: 32 頁數: 666 字數:  

內容簡介

  是諾貝爾文學獎獲獎作家的名著。小說以第一次世界大戰(zhàn)前后美國一個小鎮(zhèn)為背景,描寫一位城市女知識分子卡羅爾嫁到小鎮(zhèn)上成為一名鄉(xiāng)村醫(yī)生太太。起初她滿懷熱情,企圖改造這個傳統(tǒng)保守勢力束縛的小鎮(zhèn),但遇到巨大的阻力。她的思想與小鎮(zhèn)的現實格格不入,以至被迫離開小鎮(zhèn)去華盛頓找工作,但最終仍不得不回到小鎮(zhèn)上。繼續(xù)面對她無法改變的舊傳統(tǒng)勢力。小說以辛辣的筆觸對美國社會現實進行嘲笑和諷刺,因而受到當時保守人士的指責和攻擊,并在美國引起巨大爭議??上驳氖?,《大街》深為廣大讀者喜愛,一年內重印28次,大街一詞也因此被賦予特別的含義而收入詞典。

作者簡介

  作者:(美國)辛克萊·路易斯 譯者:潘慶舲 編者:黃祿善 TOP 其它信息 頁數:666版次: 第1版 開本:32

圖書目錄

前言
  一九三○年,瑞典皇家科學院諾貝爾獎金評審委員會,將文學獎首次頒發(fā)給一位美國作家,授獎的理由是“由于他的描述剛健有力、栩栩如生和以機智幽默創(chuàng)造新型性格的才能”。
  ……
  《大街》對我國上了年紀的讀者來說并不陌生。遠在1934年,譯壇前輩伍光建先生就推出過英漢對照的《大街》節(jié)譯本(商務印書館版,約三萬字)。上世紀40年代中期坊間又印過一些不堪卒讀的節(jié)譯本,隨后我在大學里讀到原著,不時被它的精彩篇章深深吸引住,當時就有過把它全部移譯過來的念頭。建國后忙于其他譯述,無暇顧及,迨至改革開放以后,這一夙愿才得以實現。拙譯歷時三載有余,于1983年初首版問世后,承著名英美文學評論家、翻譯家孫梁(紀廉)教授撰文《各領風騷后來居上:評辛克萊.路易斯“大街”新舊譯本》共兩篇(詳見《孫梁文集》,華東師范大學出版社,1994年版)予以評論,本人深為感激。紀廉兄雖已作古,但一代又一代讀者將從他的華章中不斷汲取智慧與靈感。
  “大街”,若按我國江南舊俗,通稱“老街”,在美華人往往直接譯成“主街”。近年來,我偕夫人訪美期間,經常往來于“最繁忙的東北走廊”,即華府巴爾的摩費城紐約波士頓之間,所到之處,不管是波城近郊華盛頓打響獨立戰(zhàn)爭第一槍的列克星敦,或是康州首府哈特福德,或是美京華府舊邑喬治城,照例都見得到有一條像模像樣的“主街”。在喬治城至今保留著原來的石子街,老街風貌及人文景觀,歷歷呈現在眼前??傊?,“大街”不管在天南海北,都是令人緬懷歷史滄桑、探索文化淵源,以及現代化城市發(fā)展的軌跡,其底蘊可謂深遠之至?!按蠼帧北旧砭陀兄f不完、道不盡的故事,似乎已成為文學中的永恒主題。路易斯在美國文學中開風氣之先,寫了(《大街》,由此贏得蜚聲國際的殊榮。沒承望“Mainstreet”一詞,已被收入英美權威性各大英語詞典中,成為以保守、狹隘的鄉(xiāng)土觀念與實利主義為特征的小城鎮(zhèn)意識形態(tài)的代名詞。除此以外,《大街》還具有從民俗學、歷史社會學、文化人類學的視角尚待開挖的價值。不消說,((大街》和《巴比特》(拙譯已收入漓江版獲諾貝爾文學獎作家叢書與諾貝爾文學獎精品典藏文庫,以及北京外國文學出版社20世紀外國文學叢書)之所以屢被列入美國主國以來為數不多的傳世經典著作,原因也就在這里。
  上海社科院文學研究所研究員、資深翻譯家
  浩慶艙
  2008年1月

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網 www.dappsexplained.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網安備 42010302001612號