塞萬提斯在《堂吉訶德》中巧妙地運用了一對對互相矛盾的因素,如現實與想象,智慧與愚蠢,崇高與荒唐,勇敢與膽怯,誠實與虛偽,真實與虛幻,理性與瘋癲……這些相互對立的矛盾緊密地交織在一起,使小說的層次更加豐富,人物的性格更加突出,同時也使小說的哲理更加深刻。在小說中,堂吉訶德的瘋與不瘋就包含了極其豐富的層次?!短眉X德》發(fā)表至今已近四百年了,但譯介到我國還是本世紀二十年代的事情,那時的譯名是《魔俠傳》?,F在,直接從西班牙文譯出的《堂吉訶德》已有幾個版本了。這不僅反映出我國外國文學百花的繁茂,也說明了塞萬提斯的這部長篇名著在我國的廣泛影響,這對我們更好地繼承并弘揚外國文學遺產無疑是件好事。本書是是西班牙大師塞萬提斯劃時代的巨著,是文藝復興時期的現實主義巨作,也是世界文學史上一顆璀璨的明珠。該名著描述了一個看來是荒誕不經的騎士,但它并不僅僅是一部諷刺騎士文學的小說。它很不同于其他文學作品。從創(chuàng)作手法看,它本身的兩重性,或者其種種強烈的對比,也許能說明這一點。主人公是個無視社會現實、日夜夢想恢復騎士道的瘋癲狂人;但就像書中介紹的那樣,只要不涉及騎士道,他又是非常清醒明智的,而且往往能高瞻遠矚地針砭時弊,道出了許多精微至理。