《英語美文》叢書為廣大文學愛好者和英語讀者提供了一個多視角、寬角度的閱讀空間。本叢書博集廣納,兼收并蓄,精選了各類體裁、各種難度、各種風格、內容積極健康的優(yōu)秀作品,引導讀者從不同角度去品味人生。入選作品皆有益于人們陶冶情操,增進知識,啟示美思,愉悅心靈,故冠之以《英語美文》?!懊牢摹敝涝趦热菀苍谛问健>蛢热荻?,清新自然是美,曲折奇崛也是美;催人奮進是美,感人涕下也是美;寓真情于平淡是美,寓丑陋于詼諧還是美。就形式而言,辭藻華麗是美,言辭犀利也是美;細膩柔婉是美,雄渾剛健也是美;樸實流暢是美,旖旎華麗還是美。“美文”以真為美。它直接或間接地反映社會人生的方方面面,讓你真切地感悟生命意義,透視世態(tài)人情,了解婚姻與家庭,感受幸福與痛苦,體驗成功與失敗。這就是美文經久不衰的魅力之所在。美文好比一杯香茶。濃茶之苦澀,提神健腦;清茶之淡香,沁人心脾。品茶者觀色、識香、知味。香茶細細品嘗,覺其清苦,回味甘甜,香郁味醇,一切盡在不言中。品又如品茶。如遇美文,觀其形,識其美,知其意,字斟句酌,細細品味,方能悟人世之真實而感世間之悲喜。故品美文者品天下。本叢書選文雋永耐讀,所有選篇皆配有譯文。盡管瑕疵難免,但是譯者始終力求忠實、通順、優(yōu)美,以期為英語專業(yè)人士和英語愛好者提供兼可讀性和知識性為一體的英漢對照讀物,為翻譯學員提供可參考的習作。衷心希望讀者在提高英語水平的同時,寓樂于學,讀美文,看社會,悟百態(tài)人生。本叢書也是非英語讀者的最佳伴侶。所供譯文猶如一杯沏好的香茶,正等待著你的品味。誠望你能品盡譯文之美,悟作者之心,得品文之樂。本叢書譯者竭盡全力,力求譯文美如原文,但貽誤之處在所難免,懇請學界前輩和讀者朋友不吝指正。