注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁出版圖書教育/教材/教輔外語英語寫作/翻譯英語專業(yè)八級翻譯指南

英語專業(yè)八級翻譯指南

英語專業(yè)八級翻譯指南

定 價:¥16.00

作 者: 張鑫友
出版社: 華中師范大學(xué)出版社
叢編項: 張鑫友英語系列
標(biāo) 簽: 中國語言\文字

ISBN: 9787562230168 出版時間: 2005-01-01 包裝: 簡裝本
開本: 32開 頁數(shù): 217 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡介

  本書為《英語專業(yè)八級翻譯指南》,共分為兩個部分;第一部分“理論篇”簡要地介紹了英語專業(yè)八級考試聽力部分的題型,并詳細講解了一些解題技巧和原則;第二部分“實踐篇”精心設(shè)計了英譯漢和漢譯英訓(xùn)練題各50篇,并配以參考譯文,供學(xué)生參考。在本書的編寫過程中,編者結(jié)教學(xué)經(jīng)驗和翻譯實踐,有的放矢、深入淺出地探討了翻譯的基本技巧和原則,對學(xué)生幫助甚多。同時,編者精心選擇的模擬題的題材、體裁、難度及長度與新大綱要求一致,對考生應(yīng)付八級考試中的聽力理解,提高聽力水平有切實有產(chǎn)的幫助。

作者簡介

暫缺《英語專業(yè)八級翻譯指南》作者簡介

圖書目錄

理論篇
第一章 英語專業(yè)八級考試翻澤慨述
第一節(jié) 英語專業(yè)八級考試翻譯應(yīng)試新要求
一、測試要求
二、題型
三、英語專業(yè)教學(xué)大綱、英語專業(yè)八級考試對翻譯的新要求
第二節(jié) 英語專業(yè)八級考試翻譯評分標(biāo)準(zhǔn)
一、漢譯英評分等級標(biāo)準(zhǔn)
二、英譯漢評分等級標(biāo)準(zhǔn)
第二章 翻譯的基礎(chǔ)知識
第一節(jié) 翻譯的概念
第二節(jié) 翻譯的標(biāo)準(zhǔn)
一、譯文必須忠實于原文
二、譯文必須規(guī)范標(biāo)準(zhǔn)
三、譯文必須保持原作風(fēng)格
第三節(jié) 翻譯的過程
一、理解階段
1.理解語言現(xiàn)象
2.理解邏輯關(guān)系
3.理解原作所涉及的事物
二、表達階段
1.直譯
2.意譯
三、校核階段
第四節(jié) 翻譯的實踐
第三章 英語和漢語的差異
第四章 翻譯難點解析
第一節(jié) 英譯漢長句的翻譯
一、英語長句的分析
二、英語長句的翻譯
第二節(jié) 漢譯英長句的翻譯
一、原序翻譯
二、分譯
三、變序翻譯
第五章 語句翻譯譯例講解
第一節(jié) 英譯漢譯例講解
一、理解句子——“信”
二、流暢表達——“達”、“雅”
第二節(jié) 漢譯英譯例講解
一、理解
二、選詞
三、組織結(jié)構(gòu)
第六章 語篇翻譯譯例講解
第一節(jié) 英譯漢語篇譯例講解
第二節(jié) 漢譯英語篇譯例講解
實踐篇
第七章 翻澤模擬試題
第一節(jié) 英譯漢模擬試題
第二節(jié) 英譯漢模擬試題參考答案
第三節(jié) 漢譯英模擬試題
第四節(jié) 漢譯英模擬試題參考答案

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) www.dappsexplained.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號