——本書收錄1920年以前國外期刊上的西夏學論文,按發(fā)表時間先后排列。1921年以后的論文將另行編集。——本書所收的論文只涉及西夏語言、文字、文物和文獻的研究,單純就漢文史書描寫歷史事實的文章不予收錄。惟偉烈的《華北居庸關古代佛教銘文考》一文,雖然沒有談及西夏,但卻是后人論述歐洲西夏學史時要首先提到的,所以破例收入本書?!珍浀拿科撐亩甲g成了中文,題目、出處的原文及相關說明在譯文標題注釋中注出。——原文中漢字和阿拉伯數字的印刷錯誤在譯文中徑予改正,不再出校注說明。因當時科研水平所限而出現的知識性錯誤,已經有定論的用'譯者注"注明,其他則原樣保留,以待讀者甄別、研究。