新世紀需要高素質的英語專門人才。培養(yǎng)英語專門人才的翻譯能力,特別是漢英翻譯能力,是新世紀高校英語專業(yè)的重要教學任務之一。培養(yǎng)學生漢英翻譯的能力不能僅僅滿足于保證他們通過一年一度的全國英語專業(yè)八級考試,滿足于使他們能在30分鐘內完成150字左右漢語文本的英譯,且譯文“忠實原意,語言流暢”,而應將培養(yǎng)學生漢英翻譯能力的過程視為提高學生語言綜合素質的過程,使他們不僅具備一定的漢英釋譯水平,還具備相當的獨立分析問題和解決問題的能力,既幫助他們打下扎實的語言和翻譯基本功,還幫助他們奠定攻讀碩士學閏甚至博士不位的基礎。本教程主要供高等院校英語專業(yè)本科高年級翻譯教學使用,也可作英語語言文學專業(yè)和上國語言學與應用語言學專業(yè)碩士生的輔助教材,還適用于翻譯工作者和對翻譯感興趣的英語自學者。