為了紀念康德逝世200周年,康德的這部最重要的著作就在《康德著作全集》的漢譯序列中脫穎而出,要預先出版了。同樣是為了紀念康德逝世200周年,時間緊迫,這部《純粹理性批判》單行本也就拋卻了例行的“譯序”和“注釋”,純粹以康德自己的文字問世了。這里謹就版本問題做一番交代??档碌摹都兇饫硇耘小烦霭嬗?781年,在1787年第二版時做了較大的修改。學術界對這兩個版本的重視幾乎是同等的。在出單行本時,國際上通行的做法是以第二版為基準,將第一版與第二版有異之處以注釋或附錄的方式標出。這部譯文沿襲了上述通行做法。也就是說,根據1968年普魯士王家科學院的“Akademie-Textausgabe”翻譯,以第二版為基準,凡是第一版與第二版有異之處,文字較少者均以腳注的方式標出,文字較多者則附于合適的地方。當然,康德對第一版的一些純然行文風格的改動,因不涉及漢譯內容,就不一一標出了。翻譯難,翻譯康德難,翻譯康德的《純粹理性批判》更難。難不僅在于康德的著作本身,不僅在于康德的語言和思想,更在于康德的這部著作為國人所熟悉的程度。譯者在翻譯過程中參考了已有的各種漢譯版本,在諸多地方甚至直接吸取了這些版本的成功譯法。對所有這些先行者已作出的貢獻,譯者始終保持著崇高的敬意,更因吸取了這些先行者的研究成果而特致謝意。譯者力求能夠在康德的翻譯和理解方面有所創(chuàng)新,對一些術語的翻譯提出了自己的見解,但自知學養(yǎng)有限,“眾口難調”,謹歡迎學界和讀者提出批評。目錄:題詞 獻詞 第一版前言 第二版前言 導論 一、論純粹知識與經驗性知識的區(qū)別 二、我們擁有某些先天知識,甚至普通的知性也從不缺少它們 三、哲學需要一門規(guī)定一切先天知識的可能性、原則和范圍的科學 四、論分析判斷與綜合判斷的區(qū)別 五、在理性的所有理論科學中都包含著作為原則的先天綜合判斷 六、純粹理性的普遍課題 七、一門名為純粹理性批判的特殊科學的觀念和劃分 第一部 先驗要素論第一部分 先驗感性論 第1節(jié) 第一章 論空間 第2節(jié) 空間概念的形而上學闡明 第3節(jié) 空間概念的先驗闡明 由上述概念得出的結論 第二章 論時間 第4節(jié) 時間概念的形而上學闡明 第5節(jié) 時間概念的先驗闡明 第6節(jié) 從這些概念得出的結論 第7節(jié) 解說 第8節(jié) 對先驗感性論的總說明 先驗感性論的結論第二部分 先驗邏輯論 導言:先驗邏輯的理念 一、論一般的邏輯 二、論先驗邏輯 三、論普遍的邏輯劃分為分析論和辯證論 四、論先驗邏輯劃分為先驗分析論和先驗辯證論第一編 先驗分析論第一卷 概念分析論 第一篇 論發(fā)現一切純粹知性概念的導線 第二篇 論純粹知性概念的演繹第二卷 原理分析論 第一篇 論純粹知性概念的圖型法 第二篇 純粹知性的一切原理的體系第二編 先驗辯證論第一卷 論純粹理性的概念第二卷 論純粹理性的辯證推理 第一篇 論純粹理性的謬誤推理 第二篇 純粹理性的二論背反 第三篇 純粹理性的理想 第二部 先驗方法論 第一篇 純粹理性的訓練 第二篇 純粹理性的法規(guī) 第三篇 純粹理性的建筑術 第四篇 純粹理性的歷史漢德人名對照表部分術語德漢對照表譯后記