前
言 前
言
隨著開放改革的深入發(fā)展, 特別是我國加入世界貿易組織和2008年奧運會的申辦成功, 我國社會. 經
濟迅速發(fā)展. 為了適應這一新的形勢變化和社會對外語人才的迫切需求, 大學外語教學指導委員會法語組
決定對原《大學法語教學大綱》進行修訂, 修訂后的大綱為《大學法語教學大綱》(第二版), 已于2002年經教育部批準由高等教育出版社出版發(fā)行.
此次修訂主要在以下方面做了改變:
1. 注重教學目的的實用性. 新大綱在“教學目的”中將大學法語的教學目的由“培養(yǎng)學生具有一定的閱讀能力, 初步的聽. 寫. 說與筆譯的能力, 使學生能以法語為工具, 獲取所需的信息, 并為進一步提高法語水平打下較好的基礎”修訂為:“培養(yǎng)學生具有一定的閱讀能力, 初步的聽. 寫. 說與譯的能力,
學生能用法語交流簡單的信息, 提高文化素養(yǎng)并為進一步提高法語水平打下較好的基礎. ”為了適應改革
開放的新形勢, 新大綱提出“使學生能用法語交流簡單的信息”和“提高文化素養(yǎng)”的要求. 這無疑對大學法語教學提出了更高的要求. 為實現(xiàn)上述目標, 新大綱中提出:“教材編寫中要注意選用有益于文化培養(yǎng)的語言材料和法語國家國情的材料. ”
2. 注重以學生為中心, 調動學生的主觀能動性. 新大綱要求廣大的大學法語教師應該在教學實踐中探索出符合中國國情. 適合中國學生. 適合各種層次教學的新路子和新方法. 不論采用任何方法, 都應該注意調動學生的積極性. 主觀能動性, 培養(yǎng)學生自主學習的能力.
3. 注重語言的實際操作和應用. 新大綱指出, 為使我國的大學法語教學水平有所提高, 就必須改變“只注重語言知識的教與學, 而在不同程度上忽視語言實踐的傾向”.
《大學法語》系列教材(李志清主編)是根據(jù)原《大學法語教學大綱》編寫的. 該套教材符合原大綱
要求且精心編寫, 因而自1996年出版以來普遍受到好評, 并被教育部評為優(yōu)秀推薦教材, 也是目前國內使用最為廣泛的一套大學法語教材.
新一代大學法語系列教材——《新大學法語》是大學外語教學指導委員會法語組在總結原《大學法》
教材使用經驗的基礎上, 根據(jù)《大學法語教學大綱》(第二版)重新組織編寫的一套具有較強實用性和時代特征的大學法語通用教材, 現(xiàn)被教育部列為普通高等教育“十五”國家級規(guī)劃教材. 本套系列教材的突出特點如下:
1. 教材體系及內容由知識型向能力型轉變, 以加強學生綜合運用法語能力的培養(yǎng), 使之能夠適應改革開放的需要. 如在第一冊和第二冊的每一單元均增加了會話部分, 各課練習題設計豐富. 多樣化, 以培
養(yǎng)學生的語言技能和交際能力.
2. 充分發(fā)揮學生學習的積極性, 調動學生的主觀能動性. 如加強了語音教學, 加強了語法練習和詞匯練習, 選用的課文生動, 易于上口, 易于操練, 并富有現(xiàn)代氣息, 緊跟當今世界全球化的發(fā)展趨勢.
3. 為提高學生的文化素養(yǎng), 加強了對法國和法語區(qū)國家文化的介紹, 如編寫了文化背景知識, 選用了詩歌. 諺語. 幽默故事. 名人名言. 巴黎地鐵圖. 巴黎旅游圖等.
4. 為適應社會的需求, 本系列教材還與現(xiàn)行各類法語考試密切相關. 如大學法語四級考試. 同等學力人員申請碩士學位法語水平全國統(tǒng)一考試. 人事部職稱考試和法國TEF考試等.
5. 為方便教學和自學, 本套教材還編寫了教學參考書, 內容包括教材使用說明. 課文和閱讀材料的譯文. 練習答案等. 本系列教材還配有教學錄音帶.
《新大學法語》系列教材總主編為李志清教授, 每冊設分冊主編. 大學外語教學指導委員會法語組對教材進行了認真的審定. 全套教材由法國專家于連. 格扎維艾和帕斯卡爾審閱. 高等教育出版社的編輯們在教材的策劃. 編寫. 版式設計. 插圖選配等方面做了大量工作, 在此一并表示衷心感謝.
編寫教材, 特別是編寫影響較大的大學法語公共課教材, 是一項十分艱巨和復雜的科研活動, 由于編者經驗不足, 水平有限, 錯誤在所難免, 懇請使用者不吝賜教.
編者
2003年2