彭梵得的《羅馬法教科書》是一部為大學生撰寫的教材。它是這個領域的一部經典著作。它體現著作者上述的方法論觀點,雖然它并不包括有關公法制度的論述,作者在《羅馬法史》中作了這方面的論述。它簡潔地匯集了對羅馬法極其廣泛的考察的成果,它創(chuàng)造了一種新型的作品,把系統(tǒng)的學理方面的論述同前所未有的、深刻的歷史敘述結合起來。后來的大量教科書有時對在學者中有爭議的這樣或那樣的具體問題提出新見解;有時進行一些更為寬泛的、因而對學生幫助不大的論述;但是無論在怎樣的情況中,它們都沒有超越彭梵得著作的模式。有時候,后來的教科書在一些方面重新描述早期羅馬法、古典羅馬法和優(yōu)士丁尼羅馬法,它們運用歷史學家們的研究成果,然而,這并不抹殺羅馬法的總體形象。翻譯彭梵得的《羅馬法教科書》是由作者本人倡議的,這是為了用一部意大利和歐洲羅馬法學家的經典著作配合其他翻譯工作的開展。作者想:這部著作將同中國同事的其他論著一起,幫助人們了解羅馬法的主要制度,它對于中國的羅馬法學者、民法學者和其他法律工作者,尤其對于青年學生和法學愛好者將有所裨益。在閱讀彭梵得的《羅馬法教科書》時應當結合參閱《民法大全選擇》和優(yōu)士丁尼的《法學階梯》,從那里人們可以為更深入的研究找到原始文獻。這種更深入的研究可以具有雙重的目的:一方面可以側重于介紹古代羅馬法,介紹對它的各種解釋以及羅馬法在其他國家的發(fā)展;另一方面,可以將羅馬法同中國法的偉大傳統(tǒng)加以比較和溝通,為現時法的發(fā)展和完善提供有益的材料。根據目前正在實施的翻譯計劃,深入研究羅馬法學者所討論的各種問題以及不同時代的各種觀點,對于科學研究也具有重要意義,翻譯有關的專題論文集將有助于更好地實現這一目的。此外,作者們還計劃翻譯一部關于羅馬法歷史的著作,它將使人更完整地了解羅馬共同體制度的發(fā)展。本書的翻譯工作是由黃風博士根據中國政法大學(羅馬法研究中心)同意大利“羅馬法傳播研究組(Gruppodiricerca sullUa diffusione del diritto r0mano)”和羅馬第二大學“法的歷史和理論部”羅馬法教研室達成的協(xié)議完成的。本協(xié)議得到意大利“國家科研委員會”的支持。全書的出版也得到該委員會的支持。桑德羅·斯奇巴尼1992年5月23日寫于羅馬——北京