注冊(cè) | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁出版圖書教育/教材/教輔外語英語寫作/翻譯容易誤譯的英語

容易誤譯的英語

容易誤譯的英語

定 價(jià):¥12.90

作 者: 何炳威編著
出版社: 外語教學(xué)與研究出版社
叢編項(xiàng):
標(biāo) 簽: 寫作/翻譯

ISBN: 9787560026497 出版時(shí)間: 2002-01-01 包裝: 膠版紙
開本: 20cm 頁數(shù): 299 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡介

  假如聽到朋友說他的小孩經(jīng)常在birthdaysuit的狀態(tài)下到處跑,你就馬上說:“我也想為我的小孩購一套‘生日服裝’,哪里有賣呢?”那你的朋友不笑掉在牙才怪呢;假如你是商人,你的貿(mào)易伙伴本星期一約你nextFriday到某地去談生意,你卻等到“下星期五”才去赴約,那你就失去了商機(jī);假如你是外貿(mào)工作者,凡見到商業(yè)函件中的,不管三七二十一,統(tǒng)統(tǒng)按1ton=1000公斤計(jì)算,那你或你所在的公司就可能血本無歸;假如你是郵政業(yè)務(wù)人員,一見到寄往Canton的函件就當(dāng)作寄往“廣州”的國內(nèi)郵件處理,那你就可能誤了寄件人的大事;假如你是律師,把一位叫作Raper的當(dāng)事人作“強(qiáng)奸犯”處理,那你就可能先當(dāng)被告;假如你聽到一位姑娘說“kiss-me-quick”,你就給了她一個(gè)“飛吻”,那你至少得挨耳光;假如你的親友把條件很好的MissBlack介紹給你當(dāng)女朋友,你卻嫌她是“黑人”而拒絕見面,誤解可能就會(huì)使你喪失這次良機(jī);假如聽到別人說你的女朋友outofthisworld,你就以為她“辭世了”而悲慟欲絕,這至少也算一場(chǎng)虛驚;假如你與幾個(gè)朋友在飯店用餐完畢聽到有人說“Let'sgoDutch”,你不僅不掏錢還問人家:“什么時(shí)候去荷蘭?”即使不被人說成是吝嗇鬼、守財(cái)媽,你也出了一次大洋相;假如你購了賣主聲明要unpeel后才能食用的瓜果,你卻理解為“不要削皮”而連皮帶肉吃下,那就可能損害了你的健康;假如你買了一種inflammable材料,你卻認(rèn)為它是“不可燃”材料而將其存放在火源附近,那你就可能面臨來頂之災(zāi);假如你誤進(jìn)軍事禁區(qū)并聽到警衛(wèi)人員說“Freeze”!你還認(rèn)為他是在談?wù)撎鞖夂洹敖Y(jié)冰”的事而繼續(xù)前行,那你就可能付出生命代價(jià);如此等等。聽到、看到上述英語詞語(均能在本書中查到)而作出錯(cuò)誤反應(yīng)的例子屢見不鮮,因?yàn)檫@些詞語本身在某種語言環(huán)境下的確很容易使人誤解、誤譯而鬧笑話、出洋相。本書就是將這一類英語詞語匯集成冊(cè),以幫助讀者看清各種英語陷阱,避免鬧笑話、出洋相和誤大事。本書曾以《極易誤解的英語詞語》為名出版,出版后受到廣大讀者的歡迎,今應(yīng)讀者的要求進(jìn)行擴(kuò)充、修訂,修訂版修改了初版中某些條目,增添了相當(dāng)數(shù)量的新條目,并改用現(xiàn)書名。本書所收詞條既有單詞,也有短語和句子;既月口語,也有書面語;既有習(xí)語,也有一般詞語;既有普通詞,也有科普詞(前者為主);既有全稱詞,也有縮略語;既有英國英語,也有美國英語;既有詞法問題,也有句法問題。收入的詞條中有些詞或釋義在一般的英漢詞典中是不容易查到的,因此本書既可作英語的閱讀材料,也可作工具書使用。承蒙中山大學(xué)英語教授翁顯先生和廣東教育學(xué)院英語教授林基海先生后審閱本書稿,在此表示衷心感謝。

作者簡介

暫缺《容易誤譯的英語》作者簡介

圖書目錄

暫缺《容易誤譯的英語》目錄

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) www.dappsexplained.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號(hào) 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號(hào)