注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當前位置: 首頁出版圖書科學技術自然科學自然科學總論一個巴黎女子的拉薩歷險記

一個巴黎女子的拉薩歷險記

一個巴黎女子的拉薩歷險記

定 價:¥21.00

作 者: (法)亞歷山德莉婭·大衛(wèi)-妮爾(Alexandra David-Neel)著;耿昇譯
出版社: 東方出版社
叢編項:
標 簽: 游記

ISBN: 9787506015417 出版時間: 2004-04-01 包裝: 膠版紙
開本: 20cm 頁數(shù): 字數(shù):  

內容簡介

  片斷:這些人詢問我為什么不吃飯。庸登回答說:“我母親由神附身了?!彼岩煌氩璺旁谖业拿媲?,讓我回到世俗中來。有一位女子誤解了庸登這一回答的意思,又向他詢問我的情況。她問道:“難道你的母親是一名通靈人?”有相當一會兒,我擔心我的同伴會因這種古怪的念頭而控制不住放聲大笑。但是,他正中地反駁說:“我已故的父親是一名咒師,她也受父親傳授而成為秘密母。”所有人都以尊敬的目光注視著我,這一支虔誠隊伍的首領送給了我一塊干肉。在這之前他們僅向我獻上糍粑,但是我剛剛具有要人身份,使那些輕信的西藏人覺得我應得到一頓更為豐盛的飯。由于世人懷疑咒師們所有的秘傳能力而非常害怕他們,因為他們會招致這些人或其近親們的不快,甚至是嚴重的危險。如果我的丈夫早逝,也絲毫不會改變事態(tài)。他曾降伏過的那些不可見的畏怖生靈仍受巫術魔法的控制,繼續(xù)簇擁和保護其妻子兒女。這些朝圣者的歡樂情緒消失了,他們變得嚴肅起來,向我們奉獻了一些酥油和糍粑,以作為旅途上的生活必需品,接著便盡快地擺脫了我們這兩個受人尊敬而又危險的旅伴,這恰恰正是我們所希望的。后記:大衛(wèi)·妮爾于1868年10月24日生于法國巴黎的郊區(qū)圣-曼德。其父為猶太人血統(tǒng),曾參加過巴黎公社的起義。她在童年時代就有一種與常人不同的性格,喜歡冒險,向往赴遠方旅行考察。1886年她離開少女修道院,前去拜謁比利時國王和王后,并在比利時王宮中度過了自己的青年時代。在此期間,她如饑似渴地學習塞涅卡、斯多葛與伊壁鳩魯派哲學,酷愛音樂和舞蹈,尤為勒克魯斯輿地學著作所吸引。同時她還具有一種追求社會進步的傾向。1888年她寫成了自己的處女作《為了生活》。此書怒斥了當時的剝削制度,號召人民起來反抗。1969年,在法國那場波瀾壯闊的學潮中,她又重版了此書,為人民的反抗運動歡呼。大衛(wèi)·妮爾為了能赴遠東探險,1888年前往倫敦。在那里,她遇到了美國著名民族學家、原始社會歷史學家和進化論的代表人物摩爾根的夫人,并被介紹參加了倫敦的“最高神智學會”。在此期間,她學習了英文和梵文。此后,她從師于當時法國著名的印度學、中國學家烈維和???,接觸到了西藏的經(jīng)典,在梵文學、神秘學、秘傳學諸領域中取得了很大成績。1889年她受洗成為基督教加爾默羅修會的會士。同時,她還對吉美博物館中收藏的佛教壁畫產生了極大興趣,并深入地學習了佛教。這一切,都為她終生的科學研究與探險奠定了方向。大衛(wèi)·妮爾從1891年起,開始了她終生漂泊的旅行生活。她先在錫蘭和印度學習佛教經(jīng)典,特別是吠檀多派教理,并于1893年首次到達印度與中國西藏的邊境,并初覽西藏的山川風貌。從印度返回后,她到達了法國的殖民地突尼斯。1902年出版了她的《偉大的藝術》一書,1895年又作為明星演員而赴河內表演。在些期間她曾有過幾次婚變。1901年她加入了薔薇十字會,后又加入共濟會,1903年起成為記者,并在許多報刊雜志上發(fā)表有關東方、特別是東方宗教的文章。1904年,她在羅馬意大利婦女大會上,宣布自己將信仰比耶穌哲學更為優(yōu)秀的佛教哲學:“佛陀成了我腦海中的導師,我只通過佛陀來觀察世界”。她從不放過任何機會來宣傳佛教,并寫成了《佛陀的宗教和佛教的現(xiàn)代化》一書。1910年她在布魯塞爾新大學主講佛教的現(xiàn)代化問題,立志成為歐洲研究佛教的先驅。1910年8月,大衛(wèi)·妮爾開始赴遠東旅行,直到1925年才返回歐洲。她遍游錫蘭、印度、錫金,并于己于1912年產能力月到達大吉嶺,準備進入西藏。在此期間,她搜集了大量有關嶺·格薩爾的資料,后來出版了《嶺·格薩爾超人的一生》(陳宗祥譯作《超人嶺·格薩爾王》),從而成為西方學者最早研究格薩爾的著作之一。1912年4月15日,她受到了正在噶倫堡的十三世達賴喇嘛的接見,這是歷代達賴喇嘛首次會見一名西方女子。這次會見的具體情節(jié)記載于她1929年出版的《西藏的奧義和巫術》一書中。1912至1913年間,她在印度與尼泊爾學習并從事科學研究。1916年7月,她進入西藏,并在日喀則受到了班禪喇嘛的召見,從此就與班禪堪布廳特別是與班禪母親保持著密切聯(lián)系。班禪母親每年都送給她一頂鹿皮帽子和親手繡花的氈靴。但當她到達聶當后,當時英國駐錫金的官吏貝爾以未經(jīng)英國人的允許而入藏為由,限她14天內離開大吉嶺。此后,妮爾又遍游印度、日本、緬甸、新加坡。1918年10月間,她到達北京,居住在柏林寺,準備隨時赴蒙古和西藏旅行以研究藏傳佛教。后來,經(jīng)法國駐華公使的推薦,北洋政府外交部把她交給古戎倉呼比勒汗,由呼畢勒汗送她前往塔爾寺。1918年7月:1921年2月間,她居住在塔爾寺,歷游青海和甘南藏區(qū)的佛寺,潛心研究佛學。1921:1923年間,大衛(wèi)·妮爾輾轉在中原與西藏之間的茫茫戈壁、草原和沙漠之中。她企圖從打箭爐(康定)經(jīng)通商大道進入西藏,后受阻返回羌塘(藏北牧場)。1921年6月,妮爾夫人在其義子庸登喇嘛的陪同下化裝進入西藏腹地。1924年5月,妮爾夫人離開江孜前往帕里宗,最后經(jīng)亞東到達印度。她在印度又拜訪了圣雄甘地和英國駐印度總督。1925年2月,她受到了孟買社會各界的熱烈歡迎。印度、法國乃至整個歐洲的各大報刊均有對她旅行的評論。1924年5月10日妮爾夫人回到了法國。在法國,她被當作“女英雄”,并掀起了一股強大的大衛(wèi)·妮爾熱潮。比利時皇家地理學會、法國地理學會、世界婦女體育協(xié)會都向她頒獎和授勛。她于1928年獲法國榮譽勛章。歐洲各國都爭相邀請她去做報告、講演、著書撰文。她在法國地理學會、法蘭西學院、吉美博物館以及比利時、社會名流和大使參加。1926年6月,《一個巴黎女子的拉薩歷險記》的法文版問世,不久就出了英文版,后又陸續(xù)被譯成德文、荷蘭文、西班牙文和捷克文。1928年,大衛(wèi)·妮爾將她從亞洲搜集到的佛像、魔刀、金剛、印度紗麗等物品在她的故鄉(xiāng)底涅展出,該地被視為“法國的布達拉宮”。當時的法國總統(tǒng)杜梅格也成了《一個巴黎女子的拉薩歷險記》一書的崇拜者和熱心讀者。在總統(tǒng)的建議下,60歲的妮爾夫人準備再次出發(fā)赴遠東旅行。妮爾夫人的《一個巴黎女子的拉薩歷險記》(1923年的旅行記)、《西藏的巫術和奧義》(1912:1921年的科學考察成果)及在《貴族:土匪地區(qū)》組成了她入藏旅行的三部曲,而《喇嘛教度禮》則為其前奏曲。尤其是《西藏的巫術和奧義》一書,其第一位讀者就是法國總統(tǒng)杜梅格。妮爾夫人與其義子庸登合作,于1934年出版了《五智喇嘛》。1936年,她又出版了其名著《佛教及其教理和修持方法》。1937年,妮爾再次到中國。她從布魯塞爾先到達中國佛教圣地五臺山,不久又與庸登再次駐足于北京,從事學術研究,并與中國學者廣泛交流,寫成了小說《激情與魔法》。針對當時日本發(fā)動的侵華戰(zhàn)爭,她又寫出了《暴風雨的烏云下》和《在中國遼闊的西部地區(qū)》等著作。1937年底,妮爾獲悉十三世達賴喇嘛圓寂后非常難過,毅然決定再次入藏,于1938年7月到達打箭爐。因時局動亂,不得不于1938:1944年間滯留在打箭爐,以種菜養(yǎng)花消磨時光。二次大戰(zhàn)結束后,她回到成都,舉辦有關漢藏關系的講座等。1945年7月,77月歲高齡的她離開亞洲,1946年10月回到法國底涅。妮爾返法后,與庸登再次引起轟動。1947年她在巴黎大學舉辦有關“藏傳佛教特征”的講座,后又到比利時舉辦該講座。1949年在巴黎出版了《在喜馬拉雅的腹地》一書。此后,她寫出了一系列與西藏有關的著作,如1951年的《印度的昨天、今天和明天》(1951年再版時改為《我生活過的印度》)、1952年的《西藏面對新生的中國》、1954年的《西藏巡禮記》和《西藏的神秘巫術》、1961年的《永生和轉世》、1964年的《中國4000年的開拓史》。1965年,妮爾夫人赴華入藏的護照到期了,她要求再換一本新的,希望再赴西藏。1965年2月3日,她請人用漢文寫好了自己的墓志銘并抄正掛在其寢室的墻上:“向偉大的哲學家大衛(wèi)·妮爾夫人致敬。這位精英獲得了極其豐碩的哲學知識,把佛教和佛教儀軌引進了歐洲”。這一年,她向巴黎維加書店訂購了《毛澤東選集》、《列寧選集》、《成吉思汗論集》、《馬克思全集》、《摩西五經(jīng)》等書。同年,底涅的一座女子中學被命名為“亞歷山大莉婭·大衛(wèi)·妮爾中學”。1966年10月24日,妮爾夫人在98歲生日時還親筆寫下了這樣一段文字:“我應該死在羌塘,死在西藏的大湖畔或大草原上。那樣死去該多么美好??!境界該多高啊!”1969年,人們?yōu)樗T造了以布達拉宮為背景的銅像。1969年9月8日,大衛(wèi)·妮爾去世,享年101歲。由于當時無法將其骨灰拋撒于西藏,故于1973年拋撒于恒河中,不久法國成立了大衛(wèi)·妮爾基金會,妮爾在底涅的住宅成了法國的西藏文化研究中心,那里經(jīng)常舉行國際會議,接待各國訪問學者。大衛(wèi)·妮爾在西藏旅行時所作的全部筆記很早就已經(jīng)出版。第一卷是她于1904:1917年間寫的,第二卷是1918:1940年間寫的,其中有許多實際上是她寫給其夫菲利普的信。日記和書信中記載了西藏及附近地區(qū)的山川地貌、風俗習慣、宗教信仰、社會經(jīng)濟、歷史、文化及政治情況。法國普倫出版社,1975:1986年再版了這套筆記。該社同期還再版了她的大批著作。大衛(wèi)·妮爾在遠東長途旅行時都由其義子:藏族喇嘛庸登陪同。庸孟(即庸登)又被稱為孟喇嘛,因為他于1899年12月生于錫金(哲孟雄)登戎地區(qū)芒托林的一個藏族家庭。其祖父為巫師喇嘛,其父為一名小官吏和土地出租者,其母是喜馬拉雅地區(qū)的土著女子。庸登8歲時離家,在尋找叔父的過程中,入西藏的一座寺廟學習佛法。他從14歲起,便隨大衛(wèi)·妮爾遍游亞、非、歐三大洲,與其義母一起生活了40年。31歲時(1929年),庸登入法國籍。國民常政府于1945年12月9日宣布承認他為活佛,并封他為“福界善教禪師”。他于1954年在巴黎出版了《空的威力》,次年10月7日去世。在大衛(wèi)·妮爾等身的著作中,尤以《一個巴黎女子的拉薩歷險記》價值最大。本書是她的第五次西藏之行的游記。由于她從云南經(jīng)康區(qū)入藏,而該地區(qū)很少有人研究,所以,可以說,正是她的這部生動、形象的著作填補了這方面的空白。本譯本是根據(jù)巴黎普倫出版社1982年的最新版本翻譯的。值得一提的是,大衛(wèi)·妮爾是本世紀上半葉初入藏族行的。那時候,由于中國歷代封建王朝的壓迫與剝削,西藏地區(qū)變得極其貧困,落后與陰暗面很多。大衛(wèi)·妮爾作為一個出生和成長在西方上流社會中的女子,難免會對西藏地區(qū)當時的落后及藏族人那不大符合現(xiàn)代文明的習俗提出一些批評,這也不足為怪。西藏自1950年和平解放以來,已發(fā)生了翻天覆地的變化,與大衛(wèi)·妮爾所描寫的那個西藏已經(jīng)大不相同了。但是妮爾夫人筆下的西藏,無疑也是西藏漫長歷史中的一幕,它不僅是一部很有價值的科學考察記,同時也是當時西藏社會風俗民情的真實寫照。1986年譯者在法國時,法國國立科研中心喜馬拉雅社會、文化和環(huán)境研究所的布爾努瓦(L·Boulnois)夫人曾一再向我推薦譯一二本大衛(wèi)·妮爾的書。正是在她的啟發(fā)下,我才產生了翻譯此書的念頭。但由于幾年來諸事纏身,直至今天才算完成了自己多年來的心愿。在此,謹向曾協(xié)助本書出版的國內外朋友們表示衷心感謝!西藏人民出版社楊志國、馮良諸先生

作者簡介

暫缺《一個巴黎女子的拉薩歷險記》作者簡介

圖書目錄

    譯者的話
     導言
   
   
     第一章
     從云南出發(fā)·我怎樣擺脫了我的腳夫·夜間逃向大雪山山脈·在黑暗中不期而遇·庸登和我改變身份和我們的化裝·森林中的奇觀·經(jīng)過海堤5412米高處的禁地邊境·野獸在我們睡覺期間前來嗅聞我們·一座幽靈城的出現(xiàn)·與朝圣者的第一次接觸·事故多變地經(jīng)過第一個藏族村莊·一名狡猾的寺院管理人
   
     第二章
     我安慰一名被遺棄的垂死人·我為自己的匿名感到害怕并改變國籍·為越過軍事哨卡而使用的策略·庸登表現(xiàn)為一名有經(jīng)驗的巫師·我在那里差一點遭失敗·穿過山峰與河谷、北托寺,我撿到了一頂在我的旅行中起了巨大作用的帽子·一名官吏阻止了我們·我向喇嘛教政府的一名尊貴的代表伸舌頭
   
     第三章
     經(jīng)過古木山口·庸登為一頭小毛驢施展其占卜的才能·我在化裝成一名貧窮女子后首次成為一個藏人家庭的客人·在察隅寺附近度過了可怕的一夜·溫泉和在冰凍曠野中洗夜澡·為我的匿名而恐懼的新理由·我們放棄了山道并在
     冒險中翻過大山·我被綁于一條纜索上固定的滑鉤中渡過了薩爾溫江
   
     第四章
     我撿到的帽子的作用已開始表現(xiàn)出來·穿越大山時的艱巨鍛煉·避免與各種官吏相遇的問題是在哪里提出來的·在一個風雪夜中迷路·我的喇嘛被一名吝嗇的莊園主欺騙·我們在極力避免官吏之后是怎樣在他們的住處之一相遇和他向我們布施了一頓飯·乞丐們的盛宴·味道不好的下水湯·神秘的事件,一名莊園主預言庸登的到達并等待他以死亡·我們的房東在隆冬寒天和海拔4500米的地方把屋頂提供給我們作臥室·色博康的山口和寺廟·搶劫悲劇·一次節(jié)儉的旅行
   
     第五章
     從扎西則通向波密的兩條道路·一名英國大旅行家·渡過一條河流時洗冰水澡·一個完全未被考察過的地區(qū)·我們在山頂?shù)难┲袑ぢ贰ぷ呦蛉粸跎娇凇の鞑匦薜勒叩囊环N秘術·自我暖身的藝術·枯骨堆和殯葬·不大好客的牧民·在埃尼山口的腳下·庸登設法借到一匹馬以攀援大山·我以西藏貧寒人于其衣袍中尋虱子的習慣而擺脫了窘境·住在一些其舉止今人不安的房東家·我佯作一奇跡以使我的房東們尊重我,這一奇跡獲得了比我的預料更為徹底的成功·我們獲悉了有關在大雪山附近旅行的外國人問題上的流言·庸登舉行祈求降雪的宗教儀軌·我們的主人忽視了向喇嘛付酬金,我們自己出錢
   
     第六章
     攀登埃尼山口·一個普通的人·預感,我打破了乘平底雪橇奔馳的海拔高度之記錄·我從事了一次冒險探險·庸登掉入一個山谷并扭傷了腳·我們被困在一個山洞中,火和食物都缺,大雪在不停地下·庸登建議我丟棄他和到達一個有人居住區(qū)·他的病情有所好轉,我們啟程上路,在夜間到達一間被遺棄的茅屋旁,我們繼續(xù)挨餓,大雪始終在下·我們在山中迷路·在波密度過圣誕之夜,庸登發(fā)高燒、囈語以及我為阻止他向懸崖走去而與他搏斗·靴底皮湯·我們最終遇到了波巴人·有關西藏內政的離題話·波域的第一個村莊,有人在那里向我們布施了一碗湯·我們是喝了喂狗的湯嗎?
   
     第七章
     松宗的寺廟·一個仙女故事的地區(qū)·不慎的授記·達興及其修道處·我們遇到了菲利蒙和博西斯·我們在王爺家飽餐·盛宴的一天·一個混亂時期的開始,我是怎樣差一點殺死一名我只想嚇走他的官吏·與一支旅行隊的巧遇·波域土匪們的活動·我又一次被懸在纜索中渡過一條河·在懸崖峭壁的一條風景如畫的山路上冒險作險技表演·我們順利地擺脫了這一切.
   
     第八章
     我哄騙和恫嚇7名土匪·一種令人可笑的計謀使我越過了由哨兵看守的東久之路·一名神秘的喇嘛如同幽靈一般出現(xiàn)在我們面前,他認出了我·與一名可愛的文人相遇,翻過德母山口,夢還是幻覺?·西藏近代史中的一頁,扎什倫布喇嘛的外逃,有關應在“北方地區(qū)”出現(xiàn)一名武士救世主的古老授記已開始實現(xiàn)·艱難的虔誠·遭遺棄的女朝圣者·我發(fā)現(xiàn)了界標信仰.
   
     第九章
     為了去拉薩·有利于我入城的奇特形勢·達賴喇嘛的宮殿,我這次參觀中的生動故事·歸于達賴喇嘛的奇跡,其忠實的民眾認為他是英國的封建君主·銀錢已從西藏中部的流通中消失了·酥油多瑪節(jié)·西藏首府的外貌·喇嘛教大寺院·大昭寺及“西藏的羅馬”之寺院的管理人西藏官方認可的杰出哲學家·近代的軍隊,奇特的迷信·我的鄰居·可憐窮人生活的別致場面·甘丹寺·由人扮演的“替罪羊”·他被驅逐出拉薩的隆重場面·被稱為“小昭法會”的神奇宗教儀規(guī)
   
   

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) www.dappsexplained.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號