注冊 | 登錄讀書好,好讀書,讀好書!
讀書網(wǎng)-DuShu.com
當(dāng)前位置: 首頁出版圖書教育/教材/教輔外語俄語漢俄新譯語匯編

漢俄新譯語匯編

漢俄新譯語匯編

定 價(jià):¥47.90

作 者: 范明賢主編
出版社: 外語教學(xué)與研究出版社
叢編項(xiàng):
標(biāo) 簽: 俄語翻譯

購買這本書可以去


ISBN: 9787560014784 出版時(shí)間: 1998-01-01 包裝: 精裝
開本: 18cm 頁數(shù): 1499 字?jǐn)?shù):  

內(nèi)容簡介

  經(jīng)過幾年的艱苦工作,《漢俄新譯語匯編》(簡稱《匯編》)終于成書出版了。我們相信,它的問世會給讀者帶來好處和方便。現(xiàn)在流行的俄語辭書和語法書,在內(nèi)容、形式和編寫上各具特色,是專家學(xué)者們智慧的結(jié)晶,是我們學(xué)習(xí)俄語不可缺少的工具。但是,一些俄語初通者,甚至一些水平較高者覺得,辭書和語法書可以使人理解詞語和例句,卻難以讓人迅速地記住和運(yùn)用。一些初學(xué)者就是掌握了一定數(shù)量的詞匯,也往往對一些簡單的語句不能做到漢俄互譯,即使譯出了,也常常出錯甚至是大錯。為解決這方面的問題,我們試圖在前人成果基礎(chǔ)上,編譯可供查閱和借鑒的手冊,以幫助俄語學(xué)習(xí)者和工作者盡快熟悉并記住現(xiàn)代常用的語句,并能比較準(zhǔn)確地漢俄互譯,以提高工作效率和質(zhì)量。這就是我們搞《匯編》的初衷。為使讀者對《匯編》有更多的了解,這里做些簡單介紹。《匯編》大約一百二十萬字,共十大題止,涉及經(jīng)濟(jì)、政治、文化、教育、科技、藝術(shù)、體育、衛(wèi)生、外交、外貿(mào)、地理、歷史等方方面面,一些常用的語句大都可以從中找到。本書以編譯過程中,注意以下幾點(diǎn):一、時(shí)代性和新鮮感。我們選材時(shí),著眼于當(dāng)今中國,重點(diǎn)編譯反映改革開放的語句。因而,書中濃郁的時(shí)代氣息和新鮮感,讀者自當(dāng)領(lǐng)略一二。二、全面性和歷史感。如前所述,《匯編》涉及當(dāng)代中國的方方面面,內(nèi)容十分豐富。為了相對完整,我們也適當(dāng)選編了中國近代現(xiàn)代簡史和地理概貌方面的語句,使人們從橫向和縱向兩個方面對中國有更多的了解,也便于有關(guān)工作人員更全面系統(tǒng)地介紹自己的祖國。三、政策性和準(zhǔn)確感。部分重要語句選自《鄧小平文選》、黨代會和人代會文件,中央領(lǐng)導(dǎo)同志講話和報(bào)刊重要文章,因而《匯編》既能體現(xiàn)黨的大政方針和具體政策,又能準(zhǔn)確地反映當(dāng)今中國的現(xiàn)實(shí)以及她的過去和未來。四、重復(fù)性和實(shí)用感。一個外語短語或句子,人們往往需要十幾次、幾十次碰到它,熟悉它,才能牢記于心腦,運(yùn)用于口筆。因而,我們在編譯時(shí),有意加大重復(fù)率,使詞語形式相近的句子在書中反復(fù)多次的出現(xiàn)。這種重復(fù)大致有三種情況:1.句子重復(fù),譯文不同。如:社會主義的本質(zhì),是解放生產(chǎn)力,發(fā)展生產(chǎn)力,消滅剝削,消除兩極分化,最終達(dá)到共同富裕。社會主義的根本任務(wù)是發(fā)展生產(chǎn)力。以上兩例都是同一句子幾種譯法,類似這種重復(fù),《匯編》中多處可見。2.意思重復(fù),提法不一。如,關(guān)于我國的中心工作:總?cè)蝿?wù);基本任務(wù);主要任務(wù);中心任務(wù);根本任務(wù)首要任務(wù);第一任務(wù)壓倒一切的任務(wù)。以上幾種提法略有差異,譯文也稍有不同,但全是一個意思。再如:考慮大局;關(guān)心大局;照顧大局;著眼大局;配合大局;服從大局;從大局出發(fā)。以上七種提法也大致是一個意思。這種意思重復(fù)、提法不一、而譯文略有差異的句子,在《匯編》中是相當(dāng)多的。3.詞語重復(fù),譯法多樣。如:經(jīng)濟(jì)體制改革一個中心,兩個基本點(diǎn)要兩手抓類似這種同一詞語或短句而譯法多樣的情況,在《匯編》中占有相當(dāng)?shù)谋戎?。還有一些句子次要成份也多有重復(fù),這里不再舉例一一說明。由于各種類型的重復(fù)率高,各種譯法的參考余地大,初學(xué)者或許更會受益,只要濟(jì)覽幾遍,就會記住許多語句。若能舉一反三,類似或意義相近的句子也就會譯了。我們相信,通過使用該書,讀者對此會有切身體會的。在編排過程中,我們還注意嚴(yán)謹(jǐn)性和邏輯性?!秴R編》是按內(nèi)容分類的,也是按內(nèi)容編排語句次序的。其中個別內(nèi)容歸類做點(diǎn)調(diào)整,如健全法制本屬政體改革范疇,但《匯編》把它與“打擊犯罪,懲治腐敗”合歸一類,單列一項(xiàng)。還有一些社會方面的內(nèi)容,沒有單獨(dú)列項(xiàng),而是分解到經(jīng)濟(jì)、政治和其他部分。讀者根據(jù)目錄,先看大題,后看小題,便可找到有關(guān)的語句,若找不到,則可參閱大體相近的語句,就會從中受到一些啟發(fā)。在我們的想像中,這部《匯編》適用性廣,實(shí)用性強(qiáng)。俄語自學(xué)者可以使用它,學(xué)生教員可以利用它,翻譯工作者可參考它,教授學(xué)者閑時(shí)也不妨翻翻它。我們相信,即使高水平的專家看了此書,也會覺得它是值得向有關(guān)人員推薦的。前面已經(jīng)提到,《匯編》的部分譯文選自《鄧選》和其他文獻(xiàn)俄文版,部分譯文參考了新華社俄文電訊稿,書中對此均未一一說明。我們謹(jǐn)向有關(guān)專家表示崇高的敬意和深切的謝意。北京外國語大學(xué)高中音教授除了審校部分書稿外,還親自參與了教育、精神文明、近代現(xiàn)代史部分翻譯工作。為《匯編》的成書耗費(fèi)了心血,我們對此十分感激。

作者簡介

暫缺《漢俄新譯語匯編》作者簡介

圖書目錄

一、改革經(jīng)濟(jì)體制,解放和發(fā)展生產(chǎn)力,提高人民生活水平
1.黨的十一屆三中全會
2.改革的大政方針
3.社會主義初級階段
4.社會主義的根本任務(wù)
5.三步走的發(fā)展戰(zhàn)略
6.“九五”計(jì)劃和2010年遠(yuǎn)景目標(biāo)
7.改革的實(shí)質(zhì)和目的
8.農(nóng)村改革
9.農(nóng)業(yè)問題
10.城高改革
11.關(guān)于經(jīng)濟(jì)成份
12.關(guān)于市場問題
13.關(guān)于企業(yè)改革
14.關(guān)于能源交通問題
15.重點(diǎn)工程及投資問題
16.加快特區(qū)和開發(fā)區(qū)的發(fā)展,幫助落后地區(qū)脫貧
17.發(fā)展鄉(xiāng)鎮(zhèn)企業(yè)和第三產(chǎn)業(yè)
18.關(guān)于金融、物價(jià)、財(cái)稅
19.關(guān)于計(jì)劃生育和和環(huán)境保護(hù)
20.關(guān)于分配問題
21.關(guān)于工資、住房和保險(xiǎn)
22.關(guān)于宏觀調(diào)控
23.關(guān)于對外開放
24.關(guān)于機(jī)遇、速度和質(zhì)量
25.總結(jié)經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn)、防“左”防右
26.改革的成就和存在的問題
27.關(guān)于人民生活
二、堅(jiān)持四項(xiàng)基本原則,實(shí)行政治體制改革
1.堅(jiān)持四基基本原則
(1.)堅(jiān)持社會主義原則
(2.)堅(jiān)持社會主義道德
(3.)堅(jiān)持人民民主專政
(4.)堅(jiān)持馬列主義、毛澤東思想
2.反對資產(chǎn)階級自由化,保持穩(wěn)定
3.毛澤東的歷史地位
4.總設(shè)計(jì)師鄧小平
5.以江澤民為核心的第三代領(lǐng)導(dǎo)集體
6.國家機(jī)構(gòu)
7.政治體制改革的意義
8.常政分開,加強(qiáng)的改善黨集體
9.實(shí)行人民代表大會制
10.關(guān)于政協(xié)和統(tǒng)戰(zhàn)問題
11.發(fā)揮工會、共青團(tuán)和婦聯(lián)的作用
12.關(guān)于領(lǐng)導(dǎo)管理體制的改革
13.關(guān)于機(jī)構(gòu)改革
14.關(guān)于干部人事制度改革
15.關(guān)于顧問和離退休問題
16.發(fā)揚(yáng)民主,下放權(quán)力
17.搞好協(xié)商對話,克服官僚主義,肅清封建主義
18.調(diào)整社會關(guān)系
19.關(guān)于人才問題
20.民族和宗教
三、加強(qiáng)國防
1.我軍性質(zhì)
2.走精兵之路,使部隊(duì)革命化、現(xiàn)代化、正規(guī)化
3.做好政治工作,加強(qiáng)部隊(duì)紀(jì)律
4.搞好軍事訓(xùn)練,改革武器裝備
5.軍隊(duì)要服從大局,參加建設(shè)
6.增強(qiáng)國防意識,搞好軍民團(tuán)結(jié)
7.發(fā)揚(yáng)革命傳統(tǒng),解決存在的問題
8.培養(yǎng)選拔接班人
四、發(fā)展科技、教育
1.科學(xué)技術(shù)是第一生產(chǎn)力,依靠科技發(fā)展經(jīng)濟(jì)
2.促進(jìn)科技發(fā)展,實(shí)施科技興國戰(zhàn)略
3.關(guān)于技術(shù)改造、技術(shù)市場、科技成果轉(zhuǎn)化的基礎(chǔ)研究問題
4.關(guān)于科技體制改革和科技交流
5.尊重知識,尊重人才,發(fā)揮科技人員作用
6.加快發(fā)展高新技術(shù)產(chǎn)業(yè),促進(jìn)經(jīng)濟(jì)和社會全面發(fā)展
五、增強(qiáng)精神文明建議,提高人民文化水平
六、反對腐敗,打擊犯罪,加強(qiáng)法制
六、按照“一國兩制”的方針,實(shí)現(xiàn)祖國和平統(tǒng)一
八、做好外交工作,發(fā)展對外關(guān)系
九、加強(qiáng)黨的建設(shè),實(shí)現(xiàn)干部隊(duì)伍四化
十、中國的自然概況,近代現(xiàn)代和當(dāng)代簡史及基本國情

本目錄推薦

掃描二維碼
Copyright ? 讀書網(wǎng) www.dappsexplained.com 2005-2020, All Rights Reserved.
鄂ICP備15019699號 鄂公網(wǎng)安備 42010302001612號