《世界經典演說》以歷史發(fā)展和人類進步為主線,選擇各主要英語國家的優(yōu)秀演說共120篇,分為政治卷、軍事卷、外交卷、論辯卷、科教卷、禮儀卷、巾幗卷和頌詞卷共8卷。無信紙從英語還是漢語的角度,這些演說都宛如行云流水,充滿了激情、哲理、智慧和內在的韻律美。它們是時代的音符,歷史的足跡,藝術的絕唱和文化的結晶。經過歲月的不斷洗煉,它們已成為歷久常新的經典之作,是全人類共同的財富。本書按時間順序選譯了近150年來各界名流在各種場合發(fā)表的頌文、悼文共15篇。本卷在整套叢書中占有特殊的地位,具有較高的審美價值。由于是“名人頌(悼)名人”的緣故,加上演說者大多對歌頌(悼念)的對象有著較深的了解,所以,演說者對謀篇布局特別用心,遣詞造句特別考究,感情流露也特別真摯。在演說的字里行間,洋溢著對真善美的追求,或者不妨說,這些演說本身就是一部真善美交響曲。盡管個別章節(jié)不免有溢美之嫌,抑或有失實之處,但這并不妨礙我們去閱讀和欣賞,并且通過分析而得了自己客觀的評價。本書在選材上偏重于近現(xiàn)代,偏重于美國和英國,兼顧其他英語國家,至于少量非英語國家的演說,則是根據英語版譯出的。